Cheated tradutor Russo
2,523 parallel translation
They cheated.
Они жульничали.
He cheated us.
Он обманул нас.
That you cheated him.
Что ты обманул его.
If I were Janet Warren's mother, I'd feel cheated.
На месте матери Дженет Уоррен я бы чувствовал себя обманутым.
I cheated on her.
Я обманул её.
But just to warn you, they're probably going to say you cheated, too.
Но хочу вас предупредить, они, вероятно, будут утверждать, что вы тоже мошенничали.
- He was trying to prove that you had cheated on me once, and that you would do it again.
- Он пытался доказать, что ты изменила мне однажды и ты сделаешь это снова.
- She cheated on me with Donnelly. So you're telling me that he stole your girlfriend.
- Итак, вы говорите мне, что он увел вашу девушку.
Oscar cheated his clients.
Оскар надувал своих клиентов.
Maybe he also cheated von Hahne.
Может быть, он так же обманул и фон Хане.
You cheated!
Ты смошенничал!
So, look, I cheated on you behind your back, like, every day.
Слушай, я изменял тебе за твоей спиной почти каждый день.
You cheated.
Ты сжульничал.
But it didn't present a cheated husband from killing him at a duel.
Но это не помешало обманутому мужу убить его на дуэли.
- But when Cody died... Gatsby was cheated of his inheritance by Cody's family.
- Но когда Коуди умер семья Коуди обманула Гэтсби, и ему ничего не досталось.
I cheated.
Я сжульничал.
The one who got kicked out of the program, the one who was so afraid to let everyone down that I cheated.
Меня выгнали с курса, и я так боялся всех подвести, что сжульничал.
He cheated on her.
Он предал её
- They probably cheated.
- Смухлевали.
Your mother cheated. That's why you look like a plumber.
- Твоя мама смухлевала с поварёнком.
Last year, those diagrams... cheated your country alone out of 30 billion in tax revenues.
В прошлом году эти схемы... обманули только лишь Вашу страну на 30 миллиардов налоговых поступлений.
Even a backwards child could realise she's being cheated!
Даже недоразвитый понял бы, что его обманывают.
Why do you think he cheated you in the first place?
По-вашему, почему он вообще обманул вас?
Not entirely, but enough to drive you to make you feel you have been cheated.
Не целиком, но достаточно для того, чтобы мотивировать тебя, чтобы ты почувствовал себя обманутым.
Because she cheated.
Потому что она ему изменяла.
He cheated.
Он изменял.
When he cheated on her, she dated the other one.
Когда он ей изменил, она переметнулась на второго.
He feels he's being cheated.
Говорит, что отец продешевил.
She said that they cheated and moved the chairs when she didn't watch.
Они мошенники, сказала она, они подвинули стулья, когда она отвернулась.
You cheated!
Ты обманула!
I know, but you must see I feel a bit cheated.
Знаю, но ты должен понять, что я чувствую себя обманутым.
Says the guy who just cheated on his boyfriend.
Говорит парень, который только что изменил своему бойфренду.
My ex cheated on me.
Мой бывший изменил мне.
I didn't dump him because he cheated, I dumped him because he cheated and lied to me about it.
Я не бросила его потому что он изменил мне, а потому что он изменил мне и соврал об этом.
You cheated on me!
- Ты изменил мне. - Один раз!
After you cheated on mom, she couldn't trust you anymore.
После того как ты бросил маму, она не может верить тебе больше.
And he cheated on her.
он изменил ей.
Deputy cheated!
Заместитель обманул!
You cheated.
Ты списывала.
So who cheated?
Так кто изменил?
It turns out I mistook it for a soulless concubine who cheated on me 12 times with 10 men.
Оказалось, я перепутал ее с бездушной наложницей, которая обманывала меня 12 раз с 10 мужчинами.
That he cheated on his wife willy-nilly, and the Spencers do not use the term "willy-nilly" Willy-nilly.
Что он поневоле обманывал свою жену, а Спенсеры не используют поневоле термин "поневоле".
This is probably payback because you and Dyson cheated on your Fae Finals...
Это наверняка расплата за то, что ты и Дайсон смухлевали на твоем Фэйзамене.
And he cheated on you.
И он тебе изменил.
Yeah, he cheated on me, not you.
Ну да, он изменил мне, но не тебе же.
I cheated on Harry last night.
Я изменила Гарри прошлой ночью.
You cheated me to help you get your bounty.
Ты обманул меня, чтобы получить свое вознаграждение.
You think I cheated?
Вы думаете, я списывала?
I was just gonna deal with this myself until I read your testimony in the paper about being cheated out of raising your kid!
Я просто собиралась, сама разобраться со всем, пока не прочла твои показания в газете. о том что тебя лишили возможности воспитывать твоего ребёнка!
How are they supposed to decide if you cheated or not?
Как они могут узнать, списывала ли ты, или нет?
You cheated!
Ты сжухал!