Cholesterol tradutor Russo
376 parallel translation
What was that about your cholesterol?
Извините, что вы говорили насчет холестерина?
The Americans have this new theory about cholesterol...
У американцев новая теория по поводу холестерина...
Cholesterol, you know.
Холестерин, знаете ли.
Cholesterol, fine.
Холестерин - в норме.
Sir, you're going to be a victim of cholesterol poisoning.
Сэр, вы станете жертвой холестеринового отравления.
Cholesterol?
"Холестерин"?
- Cholesterol City.
- Город холестерина.
I'm not talking about cholesterol.
Я говорю не об уровне холестирола.
That's what I said about my last cholesterol test.
Это то, что я сказал о своём последнем анализе на холестерин.
Cholesterol, high blood pressure...
'олестерин, высокое давление...
You guys down here hear about the ongoing cholesterol problem in the country?
Вам, ребята, здесь известно что-нибудь о растущей проблеме с холестерином?
Don't you worry about cholesterol, lung cancer, love handles?
Разве тебя не волнует больше холестерин, рак легких?
We're doing a cholesterol workup on it.
Мы исследуем ее на холестерин.
Rudy Giuliani, who underwent a physical last week received some startling news today when his cholesterol count turned out to be a whopping 375.
Руди Гиулиани, который прошел на прошлой неделе медосмотр получил сегодня потрясающие новости количество холестерина в его крови оказалось огромным, 375.
" Apparently some blood spilled into Mr. Giuliani's test tube causing his cholesterol count to be 150 points higher than was initially reported.
" Очевидно, кровь пролившаяся в пробирку мистера Гиулиани вызвала, что уровень холестерина стал на 150 единиц выше, чем было первоначально сообщено.
Each serving of Miracle Cheese contains no sodium, no glucose, no "mucose" and absolutely no cholesterol.
Ни в одной порции Чудесного Сыра нет ни соды, ни глюкозы, ни мукозы... и абсолютно никакого холестерина.
So, is that less than your cholesterol-free Dutch Gouda back there?
А это меньше, чем в вашей голландской Гауде без холестерина вон там сзади?
He's working on lowering the cholesterol level in whales.
Работает над понижением уровня холестерина у китов.
All these vegetables are really clearing the cholesterol out of the old heart.
Все эти овощи действительно выводят холестерин из старого организма.
Daddy, it's from the Cut Your Cholesterol cookbook.
Это "Готовим без холестерина"!
No, it's coming to me now, it was beef or chicken, somin'definitely low in cholesterol.
Мне помнится, это было бедно холестерином.
"... on the amount of cholesterol ingested by the town of Meadsboro...
"... количество холестерина, поглощаемого городом Мидсборо...
Choose good health, low cholesterol, and dental insurance.
Выбери здоровый образ жизни... низкокалорийную пищу и стоматологическую страховку.
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter home, leisurewear, luggage, three-piece suite, D.I.Y., game shows, junk food, children, walks in the park,
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
With my arteries, you gotta watch the cholesterol.
С моими артериями нужно приглядывать за холестерином.
I take a piss on your cholesterol,
Плевать хотел на твой холестерин,
Your cholesterol, fatty!
- А как твой холестерин?
Cholesterol.
Высокий холестерин.
Your triglycerides are way high... and your bad cholesterol is shockingly bad.
Уровень триглицеридов у вас повышен,... а уровень холестерина просто ужасающий. Эй, Винни Пух, покажи-ка нам свою шкурку.
- Any demons with high cholesterol?
- Демон с высоким уровнем холестерина?
Dad, we're taking Niles out to boost his spirits, not his cholesterol.
Пап, мы берём с собой Найлса, чтобы поднять ему настроение, а не уровень холестерина.
He refused to give me medicine against cholesterol. "It is not as bad as cigarette."
Он отказался выписать мне лекарство против холестерина и сказал, что холестерин не страшнее сигарет.
As far as I'm concerned, I just want to cure my cholesterol problem.
Но я не просил его помочь мне бросить курить.
Oh, yeah, we didn't worry about dumb things like cholesterol.
О, да. О таких вещах, как холестерин, мы даже не думали.
I can't eat that. It's got cholesterol.
Мне такое нельзя - чистый холестерин.
There's good cholesterol, and there's bad cholesterol, which is confusing to me. Mmm, that's so good.
Есть вредный холестерин, есть полезный, а какой где - вечно путаю.
It's good for you. There's cholesterol in my wine.
- Знаете, что говорят про красное вино?
My cholesterol is down.
У меня упал холестерин.
I have eliminated cholesterol and animal fats ( except of that fish oil in the morning... )
Пью утром рыбий жир. Исключил холестерол и животные жиры, кроме рыбьего.
There's cholesterol in eggnog.
В гоголе-моголе есть холестерин.
We must bring down your cholesterol level.
Никаких сосисок до тех пор, пока не снизим уровень холестирина.
I like my cholesterol where it is.
Мне нравится, где сейчас мой холестирин. Спасибо.
Cholesterol makes your heart work twice as hard.
Вообще-то, пап, высокий уровень холестирина заставляет работать твое сердце в два раза сильнее.
Haven't you heard? Cigarettes dissolve cholesterol.
Кстати, слышала, сигареты разжижжают холестерин?
Your cholesterol will go through the roof.
У вас холестерин подскочит.
De-fatted, unsalted, cholesterol-free organic porcine pot roast.
Обезжиренная, без соли и холестерина... тушеная свинина.
- Watching our cholesterol?
- Следите за нашим уровнем холестерина?
I'm being good. I took my cholesterol pill.
Только что принял таблетку от холестерина.
Set course for that cholesterol-encrusted valve.
Держим курс на тот сосуд, покрытый холестерином.
It's good cholesterol, but it spreads like bad cholesterol.
Хороший холестерин, а мажется, как плохой холестерин.
- "Cut back on cholesterol."
Поэтому он не ест сырный пирог.