Chose tradutor Russo
5,604 parallel translation
And still he chose you.
И все же он выбрал тебя.
Human you chose Stefan.
Будучи человеком ты выбрала Стефана.
You chose now to learn math?
Хочешь сейчас заняться математикой?
Well, you are the one who chose a 5-mile hike to say good-bye to me. This isn't good-bye, Stefan.
Чтож, ты единственная, кто выбрал 5-ти мильную прогулку, чтобы попрощаться со мной это не прощание, Стефан
She chose you.
Она выбрала тебя.
You told to chose me my own path and not the throne.
Ты сказал мне выбрать собственный путь, а не трон.
Because Marc chose not to have sex with Jenna even though she was more than willing.
Потому что Марк решил не спать с Дженной, хотя она была очень даже не против.
Last night, he chose a neighborhood that's been recently gentrified and has a relatively low crime rate.
Прошлым вечером он выбрал район, который не так давно привели в порядок, и с относительно низким уровнем преступности.
You chose to eat that.
Сам решил это есть. Что?
He chose death over capture.
Он предпочел смерть поражению.
Did that a long time ago when you chose the life.
Сделала это уже давным-давно, когда выбрала свою жизнь.
I... made the responsible choice and chose not to continue the relationship.
Я... сделала ответственный выбор и выбрала не продолжать отношения.
Just stick to the one I chose, OK?
Будет так, как я сказал, ясно?
Maui said you chose these symbols yourself.
Мауи сказал, вы сами выбрали этот узор.
Just'cause she chose a certain profession doesn't mean she doesn't deserve respect.
Только потому, что она выбрала определенную профессию, не значит, что она не заслуживает уважения.
All the other names I chose died with whoever knew me.
Другие мои имена погибли вместе с теми, кто меня ими называл.
I chose not to kill you then, and I choose not to kill you now.
Но я решила не убивать тебя тогда. И не убью тебя сейчас.
Just as you chose not to tell me it wasn't your urine that tested positive for testicular cancer.
Так же, как и был выбор сказать мне, что это не Ваш анализ мочи оказался позитивным на рак яичек.
He made small withdrawals from their bank account for six months so he could build a nest egg, and then he just chose his moment and he ran.
Понемногу снимал деньги с банковского счёта в течение полугода, чтобы свить себе гнёздышко, а затем просто выгадал момент и сбежал.
One of the only reasons we chose this place was because you said it was special.
Одна из немногих причин, по которым мы выбрали это место, потому что ты сказал, что оно особенное.
You chose for it to end like this, instead of allying with your family.
Ты приняла решение закончить так, вместо того, чтобы воссоединиться со своей семьей.
Now I understand that it was yours, but due to the unwritten rules of this life that you chose, it now belongs to me.
Они были вашими, но по неписаным законам жизни, эти деньги теперь мои.
Now I understand that it was yours, but due to the unwritten rules of this life you chose, it now belongs to me.
Я знаю, это было вашим, но по неписаным законам жизни, которую вы ведете, теперь эти деньги мои.
You chose Alex.
Ты выбрал Алекса.
You keep saying that, Michael, but Father chose us to leave his final message.
Тверди так и дальше, Михаил, но Отец выбрал нас для последнего его сообщения.
Instead, she chose to run away.
Вместо этого она решила сбежать.
Whose story of courage and commitment so affected and inspired the people of Cook County that they chose to elect her to watch over all of them as their champion.
Чья история стойкости и преданности так поразила и вдохновила народ округа Кук, что они решили выбрать ее в качестве лидера, чтобы она присматривала за ними.
Many will oppose you, who would rather I chose one of my physicians.
Многие выступят против тебя, те, кто хотел бы, чтобы я выбрал одного из своих врачей.
If you can do that, I'm prepared to offer you complete control of my estate when I'm gone, roughly $ 10 billion for your Medics International or whatever you chose.
Если сможете, то после моей смерти унаследуете все мое состояние, около $ 10 миллиардов, передадите их в м / н медиц. организацию или куда пожелаете.
He chose the riskier path to save the son of a very rich noble.
Он выбрал рискованный путь, чтобы спасти сына очень богатого аристократа.
- And you chose...
- И вы выбрали...
I chose to stand by my husband.
Я выбрала быть рядом со своим мужем.
He chose Elizabeth for the same reason :
Он выбрал Елизавету по той же причине :
Whoever did this was either very lucky and chose a moment and location that escapes detection, or it all seems very planned and premeditated.
Преступнику или очень повезло и он выбрал место и время так, что его не заметили, или же нападение было спланировано заранее.
I guess I chose the wrong day to observe Health.
Не самый удачный день для урока здоровья.
My boy, the boy God chose to be King of Jerusalem, and the boy Saul murdered by throwing from a window was named David.
Мой мальчик, избранный Богом, чтобы стать Царем Иерусалима, и имя мальчика, которого Саул убил выкинув из окна, было Дэвид.
All this time, he thought she chose to leave him.
Все это время он думал, что она решила его бросить.
He chose to send Karakurt, an assassin known to work for the regime so people will assume Russia is responsible.
Он решил подослать Каракурта, убийцу, работавшего на старый режим, чтобы убедить людей, что это дело рук России.
What if the reason he chose her in the first place. Is because he wanted to get his hands on this thing?
По каким причинам он выбрал именно ее - может потому что хотел добраться до этой штуки.
All this talk about some personal connection. Between reddington and keen, why he chose her, Some shared history.
Все эти разговоры о каких-то личных связях между Реддингтоном и Кин, о том, почему он ее выбрал, общем прошлом -
You chose this location for a reason.
Ты специально выбрал это место.
Her Ladyship chose her herself, m'lord.
Её светлость сама её выбрала, милорд.
He chose to forget those two months.
Он решил забыть те два месяца.
Am I to assume you chose Hemdale because of my recommendation?
Ты выбрал Хэмдейл благодаря моим рекомендациям?
She chose me over her own daughter.
Она предпочла меня своей дочери.
She chose Audrey.
И она выбрала Одри.
He chose my most expensive one!
Он взял одну из самых дорогих!
Mary certainly chose her protégé well.
Мэри умеет выбирать своего протеже.
Yeah, well, he chose to suffer on the rack, to atone.
Да, он выбрал мучительную казнь, чтобы искупиться.
Christie chose death.
Кристи. Кристи выбрала смерть.
I chose this life.
Я выбрал такую жизнь.