Clamp tradutor Russo
628 parallel translation
Clamp.
- Зажим.
Now for the second clamp.
Теперь второй зажим.
" I'm putting on the second clamp.
" Я устанавливаю второй зажим.
I've got to clamp the lid on this business.
Я должен это остановить.
Reef and I could take the explorer down, clamp it onto the eye - No.
Риф и Я можем на зонде опуститься вниз и прицепиться к его глазу.
Steven, take my stick and clamp it down on his gun.
Стивен, возьми мою палку, и заблокируй его оружие.
Does the clamp-down include Missis Ross?
Включает ли этот запрет г-жу Росс?
Paint the churchwarden's potato clamp.
Нарисуй и картофельный бурт кистера.
Releasing first clamp.
Освобождаю... первый зажим.
First clamp away.
Первый зажим открыт.
Second clamp.
Второй зажим...
Second clamp away.
Второй зажим открыт.
Third clamp. Fourth. Opening hatch.
Третий зажим... четвертый... открываю люк.
Give me a clamp. Give me a clamp.
Давай зажим.
Nurse, you got a clamp, please?
Сестра, зажим.
As soon as you give me the clamp I want you to gown and glove me. All right? Ready?
Когда возьму зажим, приготовься меня одеть, ясно?
- Clamp.
- Зажим.
- Clamp.
Зажим.
Clamp.
Зажим.
Give me a clamp.
Принять эстафету.
- Now take the clamp and take it out.
- Бери зажим и вытаскивай тампон.
They say the U.S. Government will aid the army to clamp down on them.
Там пишут, что американское Правительство собирается помочь местным военным пресечь наркотрафик.
But what if we block the nerve impulse by simply applying local pressure, which can be done with any ordinary metal clamp just at the swelling on the posterior nerve roots for, say... five or six seconds?
Но что если заблокировать импульс локальным давлением..... при помощи обычного металлического зажима..... перекрывающегого нервные окончания на, скажем...
I couldn't clamp it!
Пусти!
Would you clamp in the drive and slue to the focus star, please?
- Закрепите привод, пожалуйста, и поверните на фокусную звезду.
Magnetic clamp.
Магнитный зажим.
It can only punish the nation's enemies, not clamp down on criminals.
Он может быть только орудием наказания всех врагов отечества, а не орудием борьбы против преступников. Фабр, Дантон и их друзья совершили многочисленные преступления.
- Clamp, This thing?
- Зажим. Вот это?
When the clamp is released, the balloon inside you deflates. Deflates?
Когда зажим освобождается, баллон внутри тебя спускается.
- Set. - Clamp?
Все на месте.
Clamp.
- Спасибо.
Clamp on to that part.
Вот за эту часть цепляйся
Daniel Clamp would like to speak to you.
С вами желает поговорить Дэниел Клэмп.
"The Clamp Chinatown Centre, where business gets Oriented."
"Центр Китай-города Клэмпа, где бизнес смотрит на восток"
I'm sorry. Please tell Mr. Clamp that the answer is still no.
Пожалуйста, передайте м-ру Клэмпу, что ответ все еще "нет".
Mr. Clamp's offer was generous.
Предложение м-ра Клэмпа было щедрым.
Clamp Premiere Regency Trade Centre and Retail Concourse.
Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс.
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Mr. Wing's death removes the last obstacle to developer Daniel Clamp's long-delayed project.
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа.
This quaint shop, which once housed rare Oriental objects now makes way for the future, Daniel Clamp style.
Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа.
Welcome to the Clamp Entry-matic a revolution in revolving door precision and efficiency.
Добро пожаловать в Клэмп-Входоматик - революция в эффективности и точности дверей.
That's the story of the Clamp Premiere Regency Centre where one man's dream became a reality.
Такова история центра Клэмпа Премьер-Ридженси, где осуществилась мечта одного человека.
Don't forget : Pick up Mr. Clamp's best-selling book, I Took Manhattan on sale right here at our newsstand for only 19.95.
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
Do you know how much the Clamp organization has spent to provide its employees with art by recognized artists at this facility?
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении?
Clamp Centre is the most advanced "smart building" in America with the latest in security, communications and climate control.
Центр Клэмпа - самое продвинутое "умное здание" в Америке. Последние достижения в обеспечении безопасности, связи и климата.
It's just one part of Mr. Clamp's worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line ofjams and jellies.
Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе.
Mr. Clamp only likes color.
М-ру Клэмпу подавай только цветные.
It's good Mr. Clamp likes you because...
Хорошо, что ты нравишься м-ру Клэмпу, ведь-
Clamp, clamp.
Быстро, зажим.
Clamp down hard!
О! О!
I'm Daniel Clamp.
Я - Дэниел Клэмп.