Clanking tradutor Russo
85 parallel translation
You clinking, clanking, clattering collection of caliginous junk!
Ты трескучий, скрипучий, дрожащий, пищащий кусок железа!
None of your clanking chains and chilly fingers!
Не ваши, которые гремят цепями и имеют холодные пальцы!
" That clinking, clanking sound Could make the world go round.
На сладкий звон монет клюет весь белый свет.
" Money makes the world go around The clinking, clanking sound.
Деньги наш вращают мир. Ах, сладкий звон монет...
" A mark, a yen, a buck or a pound That clinking, clanking, clunking sound
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
- Chains clanking!
- Звон цепей!
[CLANKING]
[Лязг]
They're clanking too loud.
Звон стали всё заглушает.
What are we gonna tell him about the clanking noise?
Что ты скажешь ему об этом металлическом звуке?
By the way, the car hit a pothole, and now it's making a clanking noise.
Кстати, машина попала в выбоину и теперь издает какой-то лязгающий звук.
I'd like to use her when I - [clanking glass]
Она мне очень нравится. Очень.
- [Clanking]
Только голос.
If they're ghosts. why aren't they wearing sheets and clanking chains?
Если они привидения, почему они не в простынях и без цепей?
- [Clanking] - Somebody wanna get these things off me?
Никто не хочет с меня это снять?
All that clanking metal and junk.
Я искала всякие звенящие металлические фигульки.
I love to read Mrs Radcliffe, but I don't think the real world's full of murders and abductions and ghosts with clanking chains and seductions and everything.
Мне нравится читать миссис Радклифф. Но я не думаю, что реальность полна убийств, похищений, привидений, гремящих цепями, обольщений, и тому подобного.
( CLANKING )
.
( clanking )
( звонок )
As I walked home with the dirty dishes clanking inside my picnic basket... all I could think of was Juli.
Я шел домой с пустыми грязными тарелками и думал лишь о Джули.
Did she mention that all of her OCD banging and clanking around isn't restful?
Она упоминала что весь ее стук-звон не дает отдохнуть?
[Bottles clanking]
.
( Clanking ) Another Martini shaker...
Еще один шейкер для Мартини...
Oh... ( Clanking )
Oh... ( Clanking )
( keys clanking ) A neighbor must have put these groceries in his apartment for him, which was a very nice gesture.
Должно быть, сосед занес в его квартиру продукты, что с его стороны очень любезно.
( CLANKING ON RECORDING )
( СТУК ПО ЗАПИСИ )
( CLANKING NEARBY )
( ЗВОН ПОБЛИЗОСТИ )
( CLANKING CONTINUES )
( ЗВОН ПРОДОЛЖАЕТСЯ )
( Hammering and clanking )
[стук и лязг]
( Pennies clanking )
Что за? ..
( Pennies clanking )
Ешь снежок, чувак! И ты позволишь ей уйти безнаказанной?
( clanking )
( звон )
( clanking stops )
( звон остановки )
[grunting ] [ clanking swords ] [ screaming]
"Победа" [стоны ] [ звон мечей ] [ крики]
[clanking]
[звон мечей]
[grunting ] [ clanking]
[звон мечей]
[grunting, clanking continues]
[звон клинков]
( clanking ) Alloy steal and titanium.
Сплав стали и титана.
( Metal clanking ) Out of the way!
С дороги!
[Metal clanking]
.
One of those dreadful clanking machines with gears and cogs and...
Одна из тех ужасных лязгающих машин с шестерёнками и зубцами, и...
[tools clanking ] [ grunts]
( гремят инструменты ) ( кряхтит )
( clanking )
_
( clanking )
( clanking )
[Clanking]
Лязганье
[Gate clanking]
.
[Clanking]
- --
- [Woman Shouting, Coins Clanking] Isn't she?
Разве нет?
( Clanking ) Chains.
Цепь.
[metal clanking] - This is fishing equipment?
- А это рыболовные снасти?
[cackles ] [ sheep baas ] [ clanking] And then you fought off the Skrill with your head?
И тогда вы прогнали Скрилла своей головой?
( GEARS CLANKING ) Hallelujah.
Аллилуйя.