English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Co2

Co2 tradutor Russo

200 parallel translation
It's just as cold as the CO2 in the fire extinguishers.
Он такой же холодный, как CO2 в огнетушителях.
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
With all that CO 2, it had to be carbonated water.
При таком количестве CO2, вода должна быть газированной.
- CO2 content? - 1.8 percent.
- У глекислый газ?
Thin your mixture, add CO2.
Добавь СО2.
If we can hold enough heat in with the CO2 that should give the planet time to mend itself.
Если мы сможем удержать достаточно тепла при помощи двуокиси углерода, то дадим планете время исцелить себя.
The Enterprise will monitor the CO2 concentrations at six different altitudes.
"Энтерпрайз" будет наблюдать за уровнем концентрации двуокиси углерода на шести разных высотах.
CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations.
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
Elevated CO2 levels at 20 kilometers, sir. Now you're talking.
Повышенное содержание двуокиси углерода на высотах до 20 километров, сэр.
It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
And no amount of CO2 will help us then.
И тогда никакие объемы диоксида углерода нам уже не помогут
We got a CO2 filter problem on the lunar module.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
Those CO2 levels are gonna be getting toxic.
Эти уровни CO2, похоже, вырастут и станут токсичны.
Yeah, Jim, could you check your CO2 gauge for us?
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить?
Our CO2 measurement has jumped four notches in the last hour.
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
The deadly CO2 gas is poisoning the astronauts with every breath in and out.
Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом.
- CO2 canister select to secondary.
- канистра CO2 подключена.
Aquarius, please advise on CO2 status.
Аквариус, пожалуйста, следите за состоянием CO2.
Houston, the CO2 level has dropped to nine... and it is still falling.
Хьюстон, уровень СО2 упал до девяти... и продолжает падать.
She's beginning to feel the effects of CO2 poisoning.
Она начинает испытывать эффекты отравления углекислым газом.
She's in the last stages of CO2 poisoning.
Она на последней стадии отравления углекислым газом.
- Have the CO2 levels gone up?
- Уровень CO2 поднялся?
Since we're on internal life support, we can adjust the CO2 and lower the oxygen levels.
Так как мы сейчас на внутреннем жизнеобеспечении и энергии, мы можем увеличить уровень CO2 и понизить уровень кислорода.
CO2 and light, and... they give me oxygen and food.
Я даю им свет и кислород,.. ... а они - кислород и пищу.
They can scrub the CO2, but oxygen and power are going to be a problem now.
Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы.
CO2 levels are high.
Высокий уровень CO2.
and he and his wife had died a couple of years back, from CO2 asphyxiation.
Несколько лет назад, он и его жена умерли от отравления углекислым газом.
OK. Place the CO2 detector.
Пставьте детектор CO2.
I'm going to dial up the CO2 scrubbers or I'm going to die of hypoxia.
Я должен подключить воздухоочистители, или я умру от гипоксии.
CO2 scrubbers operating at 100 %.
Воздухоочистители работают на... 100 %.
So we started measuring carbon dioxide in 1958.
И мы стали измерять количество CO2 с 1958 года.
We passed a version of a carbon tax and some other measures to try to address this.
Мы провели версию закона о налоге на CO2, были другие попытки разобраться с этой ситуацией.
In 2000, my opponent pledged to regulate CO2 and then...
В 2000-м мой оппенент обязался привести СО2 к норме, а потом...
When the snow falls, it traps little bubbles of atmosphere and they can go in and measure how much CO2 was in the atmosphere the year that that snow fell.
Когда падает снег, он ловит небольшие пузырьки воздуха, и они могут измерить сколько СО2 было в атмосфере в тот год, когда выпал этот снег.
So if you look at 1, 000 years worth of temperature and compare it to 1, 000 years of CO2, you can see how closely they fit together.
Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают.
Now, 1, 000 years of CO2 in the mountain glaciers, that's one thing.
Хорошо, 1000 лет СО2 в горных ледниках, это одно дело.
In all of this time, 650,000 years, the CO2 level has never gone above 300 parts per million.
За все это время, за 650 000 лет, уровень СО2 ни разу не поднимался выше отметки в 300 промиль.
Carbon dioxide, having never gone above 300 parts per million, here is where CO2 is now.
Углекислый газ, содержание которого никогда не превышало 300 промиль, вот где СО2 сейчас.
Almost 30 % of all the CO2 that goes up each year into the atmosphere comes from forest burning.
Почти 30 % поступающего каждый год в атмосферу углекислого газа составляет СО2 от горящих лесов.
The nine northeastern states have banded together on reducing CO2.
Девять северовосточных штатов объединились вместе, чтобы снизить выбросы CO2.
This central chamber scrubs the CO2 from your artificial atmosphere and redistributes it as breathable air to the rest of the ship.
Эта центральная камера удаляет ЦO2 из вашей искусственной атмосферы и перераспределяет пригодный для дыхания воздух в остальные части корабля.
Anyway, once we get in range, we can beam a canister into the CO2 chamber, and boom... one hive ship de-Wraithified.
Так или иначе... как только мы войдем в диапазон, мы сможем телепортировать канистру в камеру ЦO2 и бум! Один корабль-улей дерейфирован.
CO2?
CO2?
CO2 and oxygen sats are normal.
- Показатели CO2 и кислорода в норме.
You could have a character in prime time making a passionate argument to the american people that we need co2 taxes to replace the payroll taxes.
Персонаж в вашем шоу может убедить аудиторию в необходмости замены налога с зарплаты на налог на углекислый газ.
Just slam in your CO2 cartridge here, put in your tranq dart and let her rip.
Сюда картридж со сжатым воздухом. Сюда вставляешь дротик и стреляешь.
But while the white caps are certainly a colorful planetary feature, it's not the frozen concentrations of CO2 themselves that are of most interest to scientists.
Хотя ледяные шапки на полюсах и придают планете своеобразие, но не залежи двуокиси углерода больше всего интересуют ученых.
People won't care about CO2 levels after this.
Люди хотят слушать об этом проклятом деле.
We need to discuss a possible pricing of CO2, on how - can we translate this into a market economic compatible scheme.
Мы нуждаемся в обсуждении возможностей установки цены на углекислый газ, и возможности перевода данного вопроса в рыночно экономически совместимую схему.
They claim that CO2, which plants breath was killing the Earth - and that we must reduce the number of children we have - to curtail our carbon footprint.
Они утверждают что CO2, которым дышат растения, убивает Землю, и что мы должны сократить число наших детей, чтобы укоротить шлейф углекислого газа за нами.
We see no evidence in the climate record that the increase in CO2, which is real, will make any appreciable difference in the climate. Professor Fred Singer has a reputation as one of the world's most prominent and prolific climate sceptics. He is an atmospheric physicist who has been battling against the consensus view for over 20 years.
Эти люди убеждены, что эволюция - обман, по их мнению, ничто не может противоречить хоть одной строчке из Писания,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]