Coat tradutor Russo
5,594 parallel translation
The guy in the coat?
Парня в пальто?
The thick coat, I think, took the worst of it.
Пальто приняло удар на себя.
Officially shed of your red coat?
Официально сбросили свой красный мундир?
Your Honor, I'm not gonna candy-coat it.
Ваша честь, не буду кривить душой.
It was tucked inside Vaughn's coat.
Он был во внутреннем кармане куртки.
Got the coat, goggles, everything for an absolute song.
Взяла пальто, перчатки, все для полного счастья.
Hey, hey, hey, hey, hey. Coat.
Эй, эй, эй, эй, эй.
Why is my coat like this? Oh, Sue.
Почему плащ на мне так висит?
- BEN : Maybe pack a squeaky coat.
- Может, упакуешь писклявый плащ.
So, I grabbed my coat and made a break for the door, but just as I was about to leave, he called my name, and I stopped because... finally.
И я схватила пальто и пошла к выходу, И я почти ушла, но он меня позвал, и я остановилась, потому что... "ну наконец-то!"
- Uh-huh. - Get your coat on.
Одевайся.
I think we need to coat your car in the most fire retardant material known to man.
Я думаю, на нужно завернуть твою машину в самый жаростойкий материал, известный человеку.
A sale at the Burlington Coat Factory?
На фабрике "Бэрлингтон" распродажа пальто?
The last time you brought me here, there was a diamond in your coat pocket.
Последний раз привел меня сюда у вас есть алмаз в кармане.
It'll be a trifle longer than your standard frock coat.
Это немного длиннее, чем ваш стандартный пиджак.
A one-of-a-kind coat for a one-of-a-kind man.
Единственный в своём роде пиджак, для единственного в своём роде мужчины.
Does not a man's coat usually fall just to the knee?
Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен?
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow.
Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
Oh, did you bring an extra coat as I advised?
Вы принесли пальто, как я советовала?
Turn around, please, Miss Hepworth, and remove your blouse and coat.
Повернитесь, пожалуйста, Мисс Хепворт, и снимите пальто.
Where did I put my lab coat?
Куда я положил халат?
But in the rest of the world, if you walk into a store with a big coat on and some girl with dark hair and dark skin walks into a store with a big coat on, you're not gonna have 10 sales people follow you around.
Но вне его, если ты зайдешь в магазин с надетым капюшоном и какая-нибудь девчонка с тёмной кожей и тёмными волосами зайдёт в магазин с надетым капюшоном, то за тобой не будут идти 10 продавцов, следя за тобой.
I'll get my coat.
Я возьму пальто.
Uh, trench coat?
Э-э, плащ?
By the way, who is gonna tell you that you shouldn't be wearing that fur coat?
И кто еще скажет тебе, что ты не должна носить шубу.
You know how many animals were killed to make that coat and how they were killed?
Знаешь, сколько животных пошло на эту шубу? Знаешь, как жестоко их убили?
Okay, it takes a lot of dumb animals to make a fur coat, and it only takes one to wear one.
Куча животных убили ради того, чтобы ты одна её носила.
Because it's 2014, and that coat's sending a message that it's okay to skin animals alive or electrocute them.
Потому что сейчас 2014-ый, и эта шуба является олицетворением того, что можно сдирать с живых зверушек шкурки или убивать из током.
Here, take my coat.
Вот, надень моё пальто.
Put their coat on my bare shoulders when it's cold.
Набрасывать пальто на мои голые плечи, когда холодно?
Your shoulders don't need a coat... they need a comb.
Твоим плечам не пальто нужно, а расческа.
Frat boy said that he dropped the money in the coat room.
Пацан из братства сказал, что он оставлял деньги в гардеробе.
I mean, the whole place needs a coat of paint.
И тут всё нуждается в покраске.
Oh, you're not gonna need a winter coat where we're going.
О, тебе не понадобится зимнее пальто там, куда мы едем.
I'm getting my coat.
Я одеваю пальто.
She's wearing his coat.
Она одела его пуховик.
Uh, she's wearing your coat, the wife.
Она одела его пальто, жена.
What do you mean she's wearing my coat?
Что вы подразумеваете?
Her coat got a rip, and so I...
Её пальто порвалось, поэтому я- -
In your job, I bet some people don't like you, with your white coat and that poker up your arse.
Строгих врачей в белых халатах тоже мало кто любит.
The fur coat, the extravagant fundraising.
Шуба, экстравагантные сборы средств.
It's just a team of HAZMAT-suited idiots confiscated my phone, and my coat and my trousers.
Команда идиотов, одетых в химзащиту, конфисковали мой телефон, и мой пиджак, и мои брюки.
She insisted on buttoning my coat and wrapping my scarf.
Она настоятельно застегивала мое пальто и поправила мой шарф.
It was in the dark, but I saw Odette Chapuis'pink coat.
Ночью плохо видно, но я рассмотрела розовое пальто Одетты Шапюи.
Her pink coat, and Bernard's head.
Розовое пальто Одетты и лысину Бернара.
Wow, am I gonna have to wear a coat sitting between you two?
Мне понадобится пальто, чтобы сидеть между вами?
It's his coat.
Его куртка.
This thing humped a mink coat... On a lady... at Barney's.
Этот совокупился с норковой шубой... на даме... в Барни.
Grab your coat.
Код.
I'll get my coat, and we can go.
Я возьму пальто, и мы можем идти.
What about my coat?
А как же мое пальто?