Combo tradutor Russo
419 parallel translation
See that guy in the striped shirt and tie combo?
Посмотри на того парня в полосатой рубашке и галстуке комбо?
Who ordered the super combo?
Кто заказал "комби"?
A combo. Really weird stuff.
Некая смесь, очень необычная штука!
Soju and raw fish, the best combo!
Это была бы превосходная комбинация!
Cold Cut Combo.
Сэндвич.
The Ultimate Fighting Combo.
Набор Бойца Без Правил
It's a good combo.
Они хорошо сочетаются.
Usual combo - eyeball, kidney, testicle
- Обычная комбинация : глазное яблоко, почка, яичко.
He likes the number three combo at Wo-hop's.
Ему нравится комплексный обед, номер 3, в "Wo-hop".
All right, I'll give you the combo.
- Хорошо, я скажу тебе код сейфа. - А сигнализация?
Combo belongings of a combo man.
Вещи Combo человека combo.
Nice combo.
Хорошее сочетание.
Hey, consider making it a combo.
Можно совместить одно с другим.
MY LIFE'S A BREAKFAST COMBO.
Всмятку. Моя жизнь – как этот завтрак.
The combo of painkillers and meteor rocks caused Tyler to pull a "Thriller."
Я думаю смертельное сочетание болеутоляющих и метеоритных камней нажали в Тайлере кнопку "Триллер".
My tie-cummerbund combo.
Моя подборка костюма.
I'm gonna get the chicken and rib combo.
... мне цыплёнка и пару рёбрышек.
One number 3 combo.
Один Третий номер.
We'll make a fish-cheese combo course just to be sure.
Мы сделаем микс рыбы-сыра только для того чтобы быть точными
I think we're looking at a very strong combo.
Думаю, вы очень сильная команда.
As Vesuvius erupted in AD 79 - 24 August AD 79, of course - overcome with curiosity and keen to save his friends, he returned by boat to the about-to-be-engulfed city of Pompeii, protected by a pillow tied to his head with a napkin as an improvised crash-helmet-cum-gas-mask combo.
Когда началось извержение Везувия 24 августа 79 года н.э., охваченный любопытством и стремясь спасти друзей, он вернулся на лодке в уже почти погребенные под пеплом Помпеи, защищаясь подушкой, привязанной платком к голове, как импровизированным автошлемом с маской.
I can either dance with, or spend Christmas Eve with you ; cannot do a combo.
Я могу либо танцевать, либо праздновать Рождество с тобой, но не все сразу.
Good, because wine and beans is not a good combo.
И хорошо, потому что паленое вино не очень-то полезно.
What's the core of it? Intimacy is combo of infinites.
Интимная жизнь - тоже часть бесконечности.
Oh, looks like we got ourselves a combo meal!
О, кажется, нас ждет ужин из нескольких блюд!
Shishi Rendan! ( Lion Combo )
Сиши Рендан!
A poncho-sombrero combo.
Сочетание пончо и сомбреро.
- What a combo.
— Какая комбинация!
- Your favorite. - Has a new menu item a combo of chicken, avocado and poached eggs called "The C.J. Cregg Egg." - You enjoy this.
твой любимый ресторан - имеет новую строку меню - возмутительное сочетание цыплёнка, авокадо и яйца в смятку под названием "Яйцо Си Джей Крегг"
Three-punch combo, OK?
Комбинация из трех ударов.
Double combo :
Не спеши, парень.
You've got the VCR and DVD combo.
Видео и DVD вместе.
Okay, I'll have the all-you-can-eat shrimp and sirloin combo, well done, order of coleslaw and a Coke.
Хорошо, я буду большое блюдо из креветок и мяса, отлично прожаренное и коулслоу и Кока-колу.
This doesn't include the all-you-can-eat shrimp and sirloin combo.
Он не включает в себя блюдо из креветок и мяса.
Yes, I have a maid-nanny combo.
Да, она совмещает обязанности няни и горничной.
How delightful to have all of my towels used and then deposited in my hamper with my dry clothes to create a pungent musty combo.
Как это очаровательно, все мои полотенца использованы и сложены в мою корзину с моей сухой одеждой для создания острого затхлого сочетания.
In college, it was the heady combo of youth, tequila, and, well, you know,
В колледже - коктейль из молодости, текилы, и... ну, в общем... вы понимаете.
I stacked a combo of Mentholatum, a few Vicodin, and something else which I can't remember.
Я скомбириновал Ментолатум с Викодином и... с чем-то ещё, уже не помню.
Not the faintest idea, that's why I'm going to give him the combo plate.
Ни имею ни малейшего понятия, поэтому и собираюсь дать ему комбинированное блюдо.
Reyes, you owe the company for an 8-piece dark meat combo.
Рейес, похоже ты задолжал компании комбинированный обед с 8 куриными ножками.
It's my high-school locker combo.
это комбинация замка моего школьного шкафчика.
- To celebrate this, my natal day I have ask ed for the Megatech radio-controlled blimp-U FO combo, a night-vision binocular and the D VD of Stephen Chow's cinematic masterpiece, Shaolin Soccer.
- На свой день рождения я попросил в подарок радиоуправляемую летающую тарелку, бинокль с функцией ночного видения и DVD с киношедевром Стивена Чоу, "Шаолиньский футбол".
Fucking hell, Combo!
Ёбаный рот, Комбо!
Combo, Shaun.
Комбо, Шон.
Combo.
Комбо.
- You all right, Combo?
- Ты как, Комбо?
I ain't being fucking brainwashed, Combo.
Тебе не удастся промыть мне мозги, Комбо.
He looked gutted, Combo.
Он как выжатый лимон, Комбо.
St George's Cross, isn't it, Combo?
Крест Св. Георга, не так ли, Комбо?
First, that fez-and-vest combo is much too third-century.
Во-первых, такие фески и жилетки носили в третьем веке.
We get one combo meal.
У нас есть один комбо-обед.