Copacabana tradutor Russo
73 parallel translation
Back to the Copacabana.
- Это была пародия.
Gee, it was going to be the Copacabana.
Ну надо же, а ведь я хотела пойти в "Copacabana".
Yes, sir, a ringside seat at the Copacabana.
Да, сэр, в первом ряду в "Copacabana".
We want to go to the Copacabana.
Мы хотим в "Copacabana".
I keep thinking that they'll... they'll go out to dinner somewhere and... and they'll have some champagne and... then they'll go to the Copacabana and... and have more champagne and..
Я все думаю, что они пойдут поужинают где-нибудь и выпьют шампанского, потом пойдут в "Copacabana"
Well, we could get dates, too and go to the Copacabana and keep an eye on them.
Ну, мы тоже можем найти подруг и пойти в "Copacabana", чтобы проследить за ними.
Copacabana?
Копакабана?
Where ya gonna take her, the Copacabana?
Куда ей идти, в "Копакабану"?
Ladies and gentlemen, the Copacabana is proud to present Miss Kitty Haynes.
Дамы и господа, Копакабана с гордостью представляет Мисс Китти Хейнс.
I think I'll wait for that glass of champagne at the Copacabana.
Думаю что подожду бокала шампанского в Копакабане.
The floor show at the Copacabana starts in 10 minutes.
Шоу в Копакабане начинается через 10 минут.
The floor show at the Copacabana starts soon.
Шоу в Копакабане начинается через 10 минут.
I left the movie before the Copacabana scenes.
Я покинул фильм до сцены в Копакабане.
- Weren't we meeting at the Copacabana?
- Разве мы не встречаемся в Копакабане?
We finally go to the Copacabana.
Наконец-то пойдем в Копакабану.
- The Copacabana!
- Копакабана!
Ladies and gentlemen the Copacabana is proud to present the king of one-liners Henry Youngman.
Дамы и господа "Копакабанa" с радостью представляет короля шуток Генри Йaнгмена.
The only thing worse was in eighth grade when I had to sing the "Copacabana" to the entire school.
Хуже было только в восьмом классе когда я пела "Копакабана" перед всей школой.
Copa Copacabana
Копа... Копакобана
Copacabana
Копакобана
Everything Copacabana, Dr. Sands?
Все отлично, доктор?
- Wanted to give you some perspective. - "Copacabana"?
- Просто хотел тебя приободрить.
" Pull back to reveal this is the Copacabana.
- "Отъезд. Мы видим название -" Копакабана ".
By the way, she loves the view of Copacabana.
Кстати, ей нравился вид Копакабаны.
But, this is Copacabana?
Это что, Копакабана? !
Tha's why they call it the Copacabana Grand Hotel.
Вот поэтому они называют его Копакабана Гранд Отель.
I'm in the Copacabana Grand.
Я в Копакабана Гранд...
Copacabana.
Копакабана.
I would get stoned, and then go to Copacabana...
Я бы укололся и поехал бы в Копа Капабу...
The Copacabana's the most important nightclub in the whole world - everybody famous has played here.
Копакабана самый влиятельный ночной клуб в мире. Все знаменитости выступают тут.
Thank you and welcome to the Copacabana.
Спасибо и добро пожаловать в Копакабану. Поприветствуйте Ричи Берка, дамы и господа.
I'm very honoured to be here tonight at the Copacabana.
Для меня большая честь быть сегодня в Копакабане.
My er... mother Polly... always dreamed and believed that one day I would play the Copacabana. - And so tonight this is for her, for my mother.
Моя мама Поли всегда мечтала и верила,... что однажды я буду выступать в Копакабане и сегодняшний вечер я посвящаю ей.
I could put a couple of red herrings in, such as " Visited the Copacabana.
"Были в Копакабане ( * ). Встретили Пеле ( футболист )." ( Один из самых известных районов Рио-де-Жанейро. ) Послушай, я сказала : "например".
- Maybe a Copacabana nightclub there? "P-P-Pelé met me on holiday... in the Shetlands."
"П-П-Пеле встретил меня на отдыхе... в Шетленде."
Perfect, if I was appearing at the Copacabana.
Идеально, если бы я появился на Копакабане.
I'll be glad when I'm on the Copacabana.
Я буду доволен только на К опакабане.
Just off Rio's Copacabana Beach, there's an alleyway that back in the early'60s was the musical hub of Brazil.
Недалеко от пляжа Копакабана была улочка, которая в начале 60-х стала центром музыкальной жизни Бразилии.
And, you know, it was just wonderful times, the early'60s in Copacabana, Rio de Janeiro.
И, знаете, это было замечательное время, начало 60-х, Копакабана, Рио-де-Жанейро.
Garota De Ipanema, Girl From Ipanema, had been written by Jobim and Vinicius in 1962, as they sat in this bar off Copacabana, watching the girls walk by.
Garota De Ipanema - Девушка из Ипанемы была написана Жобимом и Винициусом в 1962. Сидя в баре недалеко от Копакабаны, они наблюдали за проходящей мимо девушкой.
He's been pimpin'chicks in Copacabana.
Он был сутенером в Копакабане.
We're gonna make good money, son, and buy a kiosk on Copacabana beach.
Мы заработаем в этом баре хорошие деньги, сынок... И купим небольшой киоск на пляже Копакабаны.
Is Copacabana far, mom?
А Копакабана далеко, мам?
Does this ferry go to Copacabana?
Скажите, этот паром идёт до Копакабаны?
Is this Copacabana?
Это Копакабана?
She likes those bastards from Copacabana!
Ей нравятся все эти ублюдки с Копакабаны!
Copacabana is a pile of shit.
Копакабана - куча дерьма!
- Where to? - Copacabana Palace.
- Куда едете?
A graduate of the Copacabana School of Dramatic Art.
Она закончила школу драматического искусства в Касабланке.
The Copacabana.
"Copacabana"?
I'll pay for a hotel room in Copacabana myself!
Я пытался убедить начальство, безрезультатно.