English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Corral

Corral tradutor Russo

139 parallel translation
Goin'to France tonight'cause you're my pal Keep away from the old corral
"Найди девушку, найди девушку с разговором, как у Фрэнчи!"
They're gatherin'at the corral!
Они в загоне!
We'll wait for ya at the O.K. Corral.
Мы будем ждать тебя у "О.К. Коррал".
I told you so. I told you Tom would come busting out of that jail just like a bull through a corral fence.
Я говорил, что Томми сбежит из тюрьмы, вырвется, как бык из загона!
It's okay until the corral.
Куда уж хуже! До Маленького корраля еще ничего...
For about 20 miles past the corral.
Еще двадцать миль сразу после Маленького корраля.
Here's the corral. After that, the washboard.
Вот корраль, а вот эта дорога.
Here's the corral.
Вот и корраль.
It was given to my father by Don Alejandro uh... because, because one day at the Tienta the young niece of Don Alejandro fell into the corral...
Корова была папина. Была пока не умерла. Ее папе подарил Дон Алехандро.
Gitano's corral.
- Где ты был, сынок?
Lars just said somebody busted into his corral last night and ran off with his best cows.
Фергюсон говорит, что кто-то украл его лучших коров прошлой ночью.
Tell'em the OK Corral.
Скажи им у ОК Коралла.
At the OK Corral
У ОК Коралла
It's the OK Corral
ОК Коралл
Of the OK Corral!
Про ОК Коралл!
Just to say that Wyatt'n me'll meet'em at the OK Corral at sun up.
Только чтобы сказать, что Уатт и я встретим их у ОК Коралла на рассвете.
At the OK Corral
На ОК Коралл
It's the OK Corral Boys of gunfighting fame,
Это ОК Коралл славная перестрелками,
And this one says "corral."
А здесь написано "Загон для скота".
The day of the gunfight at O.K. Corral. And we're the Clantons.
В день перестрелки при О.К. Коррал.
And if this is indeed some sort of a replay of history, the Earps will kill the Clantons at the O.K. Corral at 5 : 00 this afternoon.
И если это на самом деле реконструкция истории, то Эрпы убьют Клэнтонов при О.К. Коррал в 5 часов сегодня вечером.
Well, we're not going to be at the O.K. Corral at 5 : 00 this afternoon.
Тогда мы не будем при О.К. Коррал сегодня в 5 часов вечера.
But did not William Claiborne survive the battle at the O.K. Corral?
Но разве Вильям Клейборн не выжил в схватке при О.К. Коррал?
Get down to the O.K. Corral, keep out of sight.
Идите к О.К. Коррал и спрячьтесь.
And it's all gonna end at the O.K. Corral.
И все закончится при О.К. Коррал.
I'll build a corral for the horses.
Я построю небольшой загон для лошадей.
He ain't gonna be an easy horse to corral.
Норовистый малый.
What if they wanted to drive the refugees into one area, corral them?
Что если они хотят собрать беженцев в одной области, сбить их в кучу?
" There were four of them in the corral :
" Их было четверо :
Woody, check the corral.
- Вуди, посмотри в загоне.
Try to corral them.
Попробуем их загнать в одно место.
You are leaving us, Dalglish... or the railway will go through my corral?
- Да далеко, старались, но ничего не вышло. Здесь, у вас земля дорогая. - Правда.
If I tell him the meeting's on... you'll go to the top of the Beachwood Canyon, there's a corral up there where he'll be.
Если я скажу ему, что встреча состоится. Тебе нужно будет приехать на вершину Бичвуд Кэньон, там будет загон для скота. - Он будет там.
Gunfight at the KO Corral?
Вам что здесь - Дикий Запад?
It's the OK Corral
Скорее, Дикий Восток.
- The corral.
Оно полное.
Hope this corral's strong enough to hold'em
Надеюсь, этот загон удержит их
Hope this corral's strong enough to hold them.
Надеюсь, этот загон достаточно крепкий.
I'VE GOT CLIENTS TO CORRAL, CONCEPTS TO CONCEIVE, CELEBRATIONS TO CREATE.
Мне пора заманивать клиентов, придумывать концепции, создавать праздники.
There was a showdown at the O.K. Corral and we won.
Это была решительная схватка как в O.K. Corral и мы победили ( прим. пер. : O.K. Corral - популярный в США вестерн ).
You two are trading horses and you need me in the corral.
Вы ведете торг между собой, и я тебе нужен.
Fortunately, she ran into a park and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle her to the ground
К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить.
The cops out there wanna corral all the guests together and check'em out one by one.
Полиция хочет собрать постояльцев и опознать каждого.
I already get my hair cut at the Cuttin'Corral.
Я уже постригся в "Стригущей Ферме".
It's not just the wolves circling the corral.
В этом загоне не только волки бегают.
Hon, can you corral John Waters while I pay Dr. Rush?
Хон, можешь загнать Джона Уотерса в вольер, пока я заплачу Доктору Рашу?
You two need to O. K. Corral it on your own, because I've been blamed for putting words in people's mouths enough for one day.
Вам нужно разобраться с этим самим, потому что меня сегодня уже достаточно обвинялиl что я не умею держать язык за зубами.
Let's get down to the corral.
Пошли в загон.
There's a horse out there in the corral.
Почему ты не пытаешшься сбежать? Там лошади стоят.
Sunup at O.K. Corral.
- На рассвете в О.К. Коррал.
It actually opens the corral... and lets God be eternal... absolute. No.
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]