English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Costco

Costco tradutor Russo

156 parallel translation
I can go to Costco! I can order you a sheet cake!
Я могу пойти в Костко и заказать тебе огромный торт!
Oh, God, everybody loves a Costco sheet cake.
О, все же обожают торты из Костко.
Six months ago I worked the register at Costco.
6 месяцев назад я работала кассиршей в Коско.
- Well, he's a good boy and all, but he done gone down to the Costco in Pascagoula and got hisself a blaster.
- Он славный Мальчик и все такое, он поехал в "Костко", в Паскагулу, и купил себе большую Магнитолу.
- Well, can we go to Costco?
- Тогда можно мы пойдём в магазин?
God bless Costco.
Боже, благослови "Костко".
There's a shuttle down in the Costco. It'll drop us right by the time machine.
Из Костко ходит поезд. он довезет нас до машины времени.
Welcome to Costco.
добро пожаловать в Костко.
I love you. Welcome to Costco.
Я люблю вас. добро пожаловать в Костко.
In Costco?
В Костко?
Costco has detected a dangerous fugitive in aisle 16,702.
в Костко обнаружен опасный беженец во флигеле 16702
Drive a forklift at Costco?
Ездил бы на подъемнике в "Костко"?
I am about to go to war with New Bern, Kansas, the home of the nearest Costco.
Я собираюсь воевать с канзасским Нью-Бёрном, в котором ближайший крупный супермаркет.
Can you imagine the shameif sommarge rt fiend or costco stoogeput out a display on our buy more green?
Ты можешь представить себе позор, если кто-нибудь в Гипера увидит стенд с нашим зеленым полотном КБ.
Why did we go to Costco and buy a year's supply of condoms if you weren't gonna use them, man?
Зачем мы ездили к "Костко" и купили годовой запас презервативов, если ты не собирался ими пользоваться, дружище?
He loves the wings at Costco,
Он любит крылышки из Costco.
We saw her at Costco!
Мы видели ее на Costco!
Costco, asshole. There's a difference.
Костко, идиот, есть разница между двоими.
Yeah, because at Costco when you buy a case of condoms, you get a coupon to fuck Jeanette.
Действительно, у Костко с каждой упаковкой презервативов получишь купон на то, чтобы трахнуть Джанет.
Skiving while I'm at Costco!
Прогуливаешь, пока я езжу в Costco! ( Сеть складов )
Got tons of it at Costco.
Я взял целую тонну в Костко.
A Costco card?
Карта "Костко"? ! * Член клуба крупных складов готовой американской продукции.
- A costco?
- Какая-то пирамида?
It's not like I want the wife and kids and the Little League practice and the minivan and the Costco runs.
Ну, я вообще-то не хотел жену и детишек и быть тренером в детской лиге, и Минивэн и поездки в Коско на выходных
But because they're Costco brand, it's like the worst thing I could do.
Но они были от Costco, и это типа худшее что я мог сделать.
Costco right now is crapping in their pants.
В "Костко" уже обделались.
I was- - l'm missing my TV. Thinking maybe I'd hit Costco.
может заскочить в Costco.
On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of CostCos, Jiffy Lubes, and cinderblock homes with above-ground pools.
По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами.
They probably have steaks on sale at that big-ass Costco over there.
Возможно у них распродажа стэйков вон в том чертовски-здоровом гипермаркете.
This is costco.
Это Costco.
Yeah, I'm sort of like costco.
Да, я в какой-то степени Costco.
Kid stole a chicken from Costco.
Парень украл цыпленка из Косто.
They're Costco.
Это из Хоска.
I looked over the receipts last week from albertsons, nicki, And costco's has better deals on paper products.
Я просмотрела денежные поступления от Альбертсонов за прошлую неделю, Ники, а у Костко неплохо идут бумажные продукты.
So do make the extra effort to get toilet paper - And paper towels at costco's.
Поэтому постарайся вы побольше туалетной бумаги бумажных полотенец у Костко.
Oh, sorry, Costco was a zoo, but we got the wine!
Ой, прости, в Костко была такая давка, но удалось достать вино!
Costco.
Костко
I got a laminator at Costco.
Я купила ламинатор в "Костко".
Ignacio had me take him on errands. Dry cleaners, Costco, a shakedown at Jamba Juice.
Ездил с Игнасио собирать дань с химчисток, "Costco"... трясти "Jamba Juice".
We just got us a Costco last year, and they just put in a brand-new movie theater out by the reservoir.
В прошлом году у нас открылся супермаркет "Costco" ( прим - крупная торговая сеть ) и они построили современный кинотеатр неподалеку от водохранилища.
Yeah, they've got a special on ground chuck at Costco, and Hot Pockets.
Да, в Costco специальное предложение на говяжью лопатку и Hot Pockets ( прим. - полуфабрикаты ).
No one ever cheats on their taxes or lies to get out of jury duty or shoplifts a whole chicken from costco.
Никто никогда не мошенничает с налогами или не лжет, чтобы выйти из состава присяжных, или не ворует целого цыпленка в супермаркете.
Holy crap, did you go to Costco or purchase Costco?
Ужас какой! Ты ходила в Костко или купила Костко?
These are cheap panties you get in a 12-pack at Costco.
Это дешевка, которую продают по 12 труслей в пачке!
A simple man can start out as a junior manager at Costco. And, 12 years later, with hard work and gumption... end up the senior manager at that very same Costco.
Можно начать с должности младшего менеджера в "Соstсо", а через 12 лет, благодаря трудолюбию и инициативности, стать старшим менеджером в том же самом "Соstсо".
There's chipmunks coming out of the TV, Costco!
Тут бурундуки лезут из телевизора!
Maybe keep it covered, though, because it's not really Costco policy, okay?
Только прикрой ее, потому что компания этого не одобряет.
Costco security, motherfuckers!
Охрана на месте, ублюдки!
You're that guy from Costco, right?
Ты работаешь в "Соstсо", да.
We thought we'd start here at the Costco and stake it out for a while.
Мы решили начать с "Соstсо", посидеть в засаде.
We have to hit Costco before 6.
Это очень важно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]