English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Costume

Costume tradutor Russo

2,798 parallel translation
Marlene, come and try your costume.
Марлен, иди примерь свой костюм.
She goes through the back into the pavilion where she changes into the costume of a hiker, which she kept in her rucksack.
Она заходит через заднюю часть павильона, где переодевается в одежду туристки, которую держала в рюкзаке.
In reality a tramp dressed in a theatrical costume, the clues of the playing cards planted upon him.
Бродяга был одет в театральный костюм, в который ему подложили улику – игральную карту.
But you can't sell your Fantastic Four costume.
Нельзя продавать костюм из "Фантастической четвёрки"!
I mean, that would be like a fisherman selling his fishing costume.
Это как если бы рыбак продал свой рыбацкий костюм.
I think that's what this part refers to back when the disguise was going to be a two-part horse costume.
Кажется, в этом пункте и говорится об отходе, только здесь еще планировалось уйти в костюме лошади.
And because he didn't have the costume, he created one out of some makeup he'd always had in case he got a call.
И поскольку у него не было костюма, он создал его при помощи грима, который у него на всякий случай был всегда под рукой.
I'm at a costume party and I didn't bring any other clothes
Я на костюмированной вечеринке, а другую одежду я не взяла.
I'm not going out in a costume with no-one else wearing a costume.
Я не пойду в бар в костюме, если никто другой не будет в костюме.
OK. We'll go out in costume too.
Ладно, мы тоже оденем костюмы.
Claire's in costume and she's embarrassed, so I was thinking maybe we could all go in costumes so she's less embarrassed.
Клэр в костюме и ей неловко, поэтому я подумал, может, мы все будем в костюмах, и ей будет не так неловко.
Like a costume team.
Костюмированная команда.
In Mr Fletcher's business for example, costume and make-up can produce astounding transformations.
Например, на работе м-ра Флетчера костюм и грим могут послужить поразительному превращению.
In costume?
- В костюме?
You leave the stage at 3 : 30, quickly changing into a policeman's uniform from the costume rail, and speeding back here to play the conscientious constable.
Вы покидаете сцену в 15 : 30, быстро переодеваетесь в полицейскую униформу из костюмерной, и мчитесь сюда играть честного констебля.
Rich Asian businessmen now pay thousands for one in costume.
Богатенькие азиаты... платят бешеные тысячи за этих ряженых куколок.
Finally. Rich Asian businessmen now pay thousands for one in costume.
Богатые азиаты платят бешеные тысячи за этих ряженых куколок.
I am wearing a costume.
А я уже в костюме.
Where's your costume?
Где твой костюм?
They're ready to fit me for my costume now.
Они готовы начать примерку моего костюма.
You know he left in his costume last night.
Знаешь, что он ушел в своем костюме прошлой ночью.
Costume play!
Костюмы!
That's just Kakarot's son wearing a costume.
Просто сын Какаротто переоделся в маскарадный костюм.
We are gonna catch him putting on the costume, Gus.
Мы застанем его за переодеванием, Гас.
What's with the furry costume?
А зачем этот меховой костюм?
I was sent to find this monster in a puppet costume but I failed. Me!
Меня послали ловить это чудище в карнавальном костюме и я все провалила.
And the Lead Bone, for the worst costume, goes... to the kangaroo-dog.
А Свинцовая кость, за худший костюм, достаётся...
It all feels like a costume.
Будто на мне сценический костюм.
But your clothes weren't a costume.
Но на вас не сценический костюм.
I was hoping you'd come why aren't you wearing a costume?
Я ждал тебя А почему ты без костюма?
Plus I was on drugs, and it was a good costume. He gonna press charges?
К тому же я была под кайфом, а костюм был очень убедительный.
Tell everyone he was shot in a whorehouse wearing a bear costume?
Расскажет всем, что его подстрелили в борделе в костюме медведя?
Three years ago I made an exact replica of Mary queen of scots'execution dress for my Halloween costume, and I didn't have a pattern.
3 года назад я сшила точную копию платья, в котором была казнена королева Мэри, на Хэллоуин, и оно было идеально.
No, this year I planned a two-person costume with Annie.
В этом году у меня парный костюм с Энни
I peed my friggin'costume.
Я обоссал свой чертов костюм.
I talked to her, and she was trying to help us figure out who bought that queen of hearts costume on Halloween.
Я с ней поговорила, и оказалось, что она пыталась выяснить, кто купил костюм Королевы Червей на Хэллоуин.
The girl that Hanna was so worried about works at a costume shop.
Девушка, которую видела Ханна, работает в прокате костюмов.
What's with the KKK costume?
Это что прикид Ку-клукс-клана?
Is that a mermaid costume?
Это костюм русалки?
- I even have a costume.
У меня даже есть костюм.
This is a shitty job..... not to mention the thirty euros for this shitty costume.
Да все эта дерьмовая работа. не говоря уже о 30 евро, что мне пришлось потратить на этот сраный костюм.
The costume is still at the dry cleaners.
Костюм до сих пор в химчистке.
Yeah, you're not the one who has to stand in a swimming costume next to Chloe with her gravity-defying boobs.
Конечно, не ты же будешь вынуждена стоять в купальном костюме рядом с Хлои и её антигравитационными сиськами.
Rosewood costume shop?
Роузвудский магазин костюмов?
I still don't understand why you care about this costume.
Я всё еще не понимаю, почему вас так волнует этот костюм.
About that costume...
Насчет костюма...
She chose to kill herself in a costume.
Она решила покончить с собой в костюме.
Great costume, B.T. Dubs.
Классный костюм, кстати говоря.
I dig your costume, though.
Впрочем, я тащусь от вашего костюма.
A knight's costume or something.
Костюм рыцаря, например.
It was a costume.
Это был костюм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]