Could you come in here tradutor Russo
105 parallel translation
How could you come in here by accident?
Как вы могли попасть сюда случайно?
Helen, could you come in here?
Хелен, зайдите, пожалуйста, на минутку!
Could you come in here for a moment?
Зайди сюда на минутку!
Could you come in here, please?
Рэйчел, не могла ли ты зайти, пожалуйста?
Could you come in here?
Ты не могла бы зайти сюда?
Elaine, could you come in here a second, please?
Элейн, не могла бы ты зайти на секунду, пожалуйста?
Michael, could you come in here, please?
Майкл, не мог бы ты подойти сюда, пожалуйста?
Sophie, could you come in here, please?
Софи, зайдите, пожалуйста.
Matthew, could you come in here?
— Мэтью, мы тебя ждем.
Brian, could you come in here for one second?
Брайан, будь добр, загляни ко мне.
And there's one other person Mrs. Bell, could you come in here please?
И вот еще один человек, Миссис Бэлл, вы можете сюда подойти, пожалуйста?
Tracy, could you come in here, please?
Трэйси, не могла бы ты зайти сюда, пожалуйста?
Could you come in here for a minute?
Можешь зайти на минутку?
Could you come in here, please!
Зайдёшь к нам на минутку?
Uh, Steve? Could you come in here?
Я не лучший пловец.
Could you come in here?
Да. Не мог бы ты зайти сюда?
Foster, could you come in here for a minute, please?
Фостер, ты не могла бы зайти на минутку?
Jim! Could you come in here for a sec?
Джим, зайдешь на секунду?
Callie, could you come in here, please?
Кэлли, ты не могла бы зайти сюда?
Helen, could you come in here?
Хелен, зайди сюда.
April, could you come in here a second?
Эйприл, не могла бы ты зайти на секунду?
Alex, could you come in here, please?
Алекс, заходите, пожалуйста.
They said I could come in here... and I could bring you out, and...
Они сказали, что бы я пришёл сюда... и вывел тебя, и...
You could not have come through that door, unless the guard on duty in here let you in.
Вы не могли пройти через эту дверь, минуя дежурного охранника.
Come here! - I am asking you here and now, in front of the witnesses Monsieur Charles Loraine and Monsieur Julien Darbudaet, who know of nothing that could stand in the way to your...
-... спрашиваю вас перед присутствующими здесь свидетелями - месье Шарлем Лоранем и месье Жюльеном Дарбуде, которые не знают ничего, что могло бы помешать...
And you know, no matter what was happening in our lives, we could come out here because nothing would seem as bad.
Как бы тяжело нам ни приходилось, мы могли приехать сюда, и проблемы отходили на второй план.
" You couldn't come and sit up here in the front, could you?
Серьезно, вы не могли бы сесть вперед? Такое хорошее кресло.
The heat from the lava could cause it to explode! Sarah, you wait here. Is the door stuck? We're in trouble! Come on, let's go! Papa! Of all the pointless stunts... I know.
Давай, вперёд! Папа! Лучше бы президент не совался сюда.
Ian, I never thought in a million years Hammond could get you to come here.
Не ожидала, что Хаммонду удастся заманить тебя на миллионы лет назад.
L could have come in here and found you with your throat slit!
Я могла войти и обнаружить тебя с перерезанным горлом!
I'm gonna need you... to go ahead and come in tomorrow... so if you could be here around... nine, that would be great.
Давай, выходи завтра... Если бы ты мог быть здесь в районе... девяти, было бы просто замечательно.
I could come back and pick you up and be here in one hour.
Я могу отвезти их домой, а через час вернуться за тобой.
You know, uh, Warren is going to come over here in a minute, and it would... it would be so great if you could just, you know, like, act like you don't know anything about the bet.
- Скоро Уорен обратится к Bам, и Bы уж, пожалуйста... Bедите себя так, как... будто ничего не знали о пари.
- Who said you could come in here?
- Кто тебе позволил войти сюда?
Who said you could come in here anyway?
Кто тебе разрешил сюда входить?
You could come this way. Come on, pull it in here. Billy!
Давайте за мной.
Come on, man. No, because, if you'd helped me with my enquiries, you could've walked out of here, but now I'll have to put you in a cell.
Нет, потому что, если бы ты мне помог с моим расследованием, ты мог бы уйти отсюда, но теперь я тебя просто посажу в камеру.
The president apologizes he could not be here to greet you in person, but something urgent has come up.
Президент приносит свои извинения за то, что не смог быть здесь для того чтобы приветсвовать Вас лично, кое-какие неотложные обстоятельства имели место быть.
I wanna tell you you could come down here and I will trade you for all these passengers in the train, how's that?
Ты можешь спуститься сюда ко мне... и я обменяю тебя на всех пассажиров этого вагона.
See, I run the motor pool detail in here, and I was thinking, if you want to get yourself a little fresh air and not have to worry about getting stuck in the back, then you could come and work with me.
Просто я тут заправляю автомастерской и прикинула, если хочешь на воздух и не хочешь нож в спину получить, можешь идти работать ко мне.
Yeah, we could have the IRS come on in here and help you look for his W-2s.
Слушай, мы можем пригласить Налоговую службу и она уж разберется с твоей двойной бухгалтерией
Could you come in here for a minute?
Можешь подойти на минутку?
Could you come in here for a minute?
Рэй, извини.
You told me that I could come in here and you could get...
Вы сказали, что я могу прийти сюда и Вы поможете...
Did they say that you could come in here and...
Вам что, разрешили сюда прийти и... Да.
Did they say that you could come in here?
Да. Что вы знаете о Фрэнки и Тейлоре?
I figured you and I were getting tight enough that I could maybe come in here... and ask that he be allowed to wear his makeup in school.
Я решил, что мы с вами очень сдружились, поэтому я мог бы прийти сюда и попросить, чтобы вы разрешили ему ходить по школе в этой клоунской раскраске.
You should put your money in the bank because somebody could come in here with a metal detector... -... or something and -
Вам стоило положить деньги... в банк, потому что кто-нибудь может прийти сюда с металлоискателем или чем-нибудь...
RAMONA : Tell me we didn't come out here in the cold so you could cover your hair with that hat.
Только не говори, что мы вышли на холод чтобы ты смог закрыть свои волосы этой шапкой.
You could have come in, what are you doing here?
Надо было зайти. Почему ты здесь стоишь?
Is there any chance you could come over here so I could apologize in person?
Есть ли шанс, что ты приедешь сюда, чтобы я мог извиниться лично?