Could you say that again tradutor Russo
43 parallel translation
Sorry, could you say that again?
Извините, вы не могли бы повторить?
Could you say that again?
Повтори.
- I'm sorry, could you say that again?
Простите, не могли бы вы повторить?
- I said... could you say that again?
- Повторите еще раз.
Could you say that again?
А еще раз можно?
- Could you say that again?
Вьı не могли повторить? Да.
Could you say that again, please?
Повторите, пожалуйста?
Could you say that again?
Повторите еще раз?
Could you say that again?
Ты не могла бы повторить?
- Could you say that again?
- Вы не могли бы ещё раз повторить эту фразу?
Could you say that again?
Вы можете повторить это снова?
Could you say that again?
Можете повторить?
Sqwee... gel. Excuse me? Could you say that again?
Скви... гель... извини, можешь повторить?
Could you say that again?
Можешь повторить?
Could you say that again, but just a touch slower?
Можешь повторить, только медленнее?
Could you say that again?
Можешь сказать снова?
I'm sorry, could you say that again?
Простите, вы можете повторить?
~'or returning your assigned care unit.'~ Could you say that again?
Или замены закрепленной за вами единицы. Вы не могли бы повторить?
Could you say that again and sound a little less surprised? Hold on!
Ќе могла бы ты сказать это еще раз, менее удивленным тоном?
Could you, uh, could you say that again?
Ты не мог бы повторить?
- Not you too. He'd be holding if he could get it. - Say that again.
Если бы он смог добраться до своего состояния...
I guess you could say that again.
Я с тобой полностью согласен.
You could say that again.
Ну ещё бы.
I just wanted to say that... well, if you could ever bring yourself to seeing me again... like I would be totally cool about the way you wanted to play things.
Я просто хотела сказать, что если ты смогла со мной встретиться, значит.. я смогу спокойно относиться к тому, что ты делаешь.
Yeah, you could say that again.
- Да, это уж точно.
Again you could say that was the end of the story, but it wasn't.
Конечно, может показаться, что на этом история и закончилась, но это не так.
- Could you say that again in German? - Yes.
- Скажи это по-человечески.
You could say that again!
Можешь сказать это снова!
You could say that again. Oh, yeah.
Можешь еще раз повторить.
Well, you could say it again, all right, but this time, without squinting and pressing your lips together and that.
Да, можете, повторить но в этот раз без этого взгляда и сжатия губ и этого.
Well, let's just say there are many wonderful things in there that I could use to make sure that pirate never comes near you ever again.
Скажем, там найдется пара-тройка вещей, которые навсегда отвадят от тебя этого пирата. Румпель, нет.
You just wanted to take my hand so you could say that again, didn't you?
Ты хотел взять меня за руку, только чтобы снова это сказать, да?
I didn't say that, I said you could ring if... y-you were feeling... you were going to do something stupid, or if you felt like you were going to hurt yourself again?
Я не говорил этого. Я сказал, что ты можешь звонить, если.. будешь чувствовать... что собираешься сделать что-то глупое, или чувствуешь что снова хочешь навредить себе.
- You could say that again.
- Вы могли бы повторить.
You could say that again.
Не сомневаюсь.
You could say that again.
Можешь повторить.
Could you never say that again, please?
Можешь больше никогда этого не говорить?
You could say that again.
Не то слово.
You could say that again.
- Что есть, то есть.
You could say that again.
Можешь сказать это снова.
I guess you could say that he was paranoid, but then again, if people are actually after you, that's not paranoid.
Вы можете назвать его параноиком, но опять же, если тебя преследуют, то это уже не паранойя.
Yeah, you could say that again.
Да, можно и так сказать.