English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Coupé

Coupé tradutor Russo

116 parallel translation
Bon, coupé là, ca suffit.
Хорошо, снято.
Et coupé!
Снято!
See : I bet my Mazda 420 Coupé.
Вот, я ставлю свою Мазду-420, купе.
Luckily, however, there's now a solution. It's the Bentley Brooklands and theoretically, it's the perfect super-coupé for someone who has gout. It's this.
К счастью, есть решение.
- Basically, it's a Golf GTi. But it's got fancier suspension underneath and this great-looking coupé body over the top.
По сути, это Golf GTI, но с особой подвеской и великолепным кузовом купе.
- You've got your samples up front. - It's a coupé.
Ты хранишь образцы товара на передней полке.
I've got a C180 coupé and I don't really like it, so I want to get another car.
У меня купе С180. Но на самом деле мне она не нравится.
This one comes with a car, and here it is, it's the Megane Coupé Concept, and the amazing thing about it is, it's all operated using this telephone.
С помощью телефона можно делать еще кучу вещей. Даже запустить двигатель. Единственное, что огорчает, они никогда не запустят ее в массовое производство.
Tailing me in a gray Plymouth coupe?
Может, тот в сером двухдверном "Плимуте"?
We passed a brown coupe, and I saw the girl who was driving.
Мы обогнали двухдверный автомобиль, за рулем сидела девушка.
We just zeroed gray Ford coupe, 1946. Observatory Drive and Crest Place.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв.
It's a'25 Hupmobile, green, coupe... sir.
двадцать пятого года, зеленый, сэр.
It would be a shame to travel so long in an empty coupe.
Будет очень жаль ехать так долго в пустом купе.
If you'd decided earlier, you could have got a whole coupe to yourself.
Если бы ты раньше решился, смог бы заполучить для себя целое купе
If the coupe is at all inconvenient, there's room in a four berth compartment.
Если это купе покажется вам неудобным, у нас есть еще место в другом 4х местном купе
This is a 4 cylinder Ford coupe.
Это четырехцилиндровый "Форд" - купе.
This is a stolen, four cylinder Ford coupe.
Это краденый "Форд" - купе.
- ♪ Well, as I was motivating'over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
Hey, you know a guy around here with a piss yellow deuce coupe?
Знаешь тут одного парня на двухместном купе желтого цвета?
- In a Citroën? - The Coupe?
А что, вьι делали это где-то, помимо "Роллс-ройса"?
- No, the Coupe's too awkward.
- В "Ягуаре", в "Бентли"...
Axel's humping Mike's Coupe de Ville.
Аксель радуется за Майка.
It's a coupe. I love that car.
Oбожaю эту мaшину.
Saw a Ford coupe I couldn't resist.
Увидел двухместный Форд и не мог устоять. Так что взял его покататься.
If our fathers couldn't break us up, no stupid coupe...
Если наши отцы не смогли разлучить нас, никакой дурацкий cou... coup..
A park ranger l.D. ´ d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
An hour ago a canvassing crew found a news vendor who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl at 1 a.m.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
One owns a maroon Mercury coupe.
У одного из них коричневый "Меркури" - купе.
Sugar Ray Collins. Drives a maroon ´ 49 coupe.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
The first guys to the Mercury coupe were Breuning and Carlisle.
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
It's a coupe de elegance.
Это купе "De elegance".
As I turned the midsize coupe onto Hollyhock Lane... I was struck by how a place so filled with nature... could look so unnatural.
Когда мы подъехали к дому Ленни... я поразилась, как место, где одна природа... может выглядеть так неестесственно.
I'm bolting along the freeway at 150 mph in that coupe.
Вот что для меня свобода. Я в Купе на скорости 240 еду по автобану.
A week later that jerk bought himself a Mercedes coupe.
Этот идиот через неделю после ограбления купил себе Мерседес. Официально, в магазине.
Yeah, Coupe de Ville.
Да, Кур де Вий.
I want my luggage in my coupe.
Я попросила, чтобы мой багаж отнесли мне в купе.
This is a 1966 Karmann Ghia coupe.
"Кармэн купе" 66-го года.
Do you know what would happen if the IRS found out I was driving around in a new coupe?
Знаешь, что будет... если налоговая узнает, что я разъезжаю на новом "Кадиллаке"?
There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J.
У терминала J парень в форме "Пан Ам" в машине "ДеВилл".
Check Audi turbo coupe, silver print with German plates.
Проверь мне "Audi TT Turbo Coupe" серебристого цвета, с немецкими номерами.
This would be a huge coupe, people, all right?
Народу в рекламе будет битком, понятно?
If you're driving a sports coupe, you're not going to be able to lose an off-road vehicle off road.
Если ты за рулем спортивного купе, то на пересеченной местности тебе от внедорожника не оторваться.
Coupe De Ville.
Купе Кадиллак Девилль.
I paid L900 for it, so the police could buy getting on for ten of these, for the cost of one Astra, and this is the 20-valve five-cylinder turbo version, so it does 152 miles an hour.
Итак, у нас здесь Fiat Coupe, стоимость 900 фунтов, таким образом, полиция за цену одной Astra сможет купить десять Fiat. Это 20-клапанная 5-цилиндровая турбоверсия, с максимальной скоростью 245 км / ч.
"driving around in very boring Lexus", or "Policeman wanted to drive 20-valve turbocharged R-registered Fiat Coupà ©."
Или же они предпочтут проехаться на Fiat Coupe с 20-клапанным турбодвигателем.
You didn't hear people saying, " I've got a Fiat Coupà ©,
Не было шипов а-ля Боадицея. Не слышал, чтобы кто-то говорил "У меня Fiat Coupe, и это здорово".
Have you seen, for example, that Renault Laguna Coupà ©?
Вы видели, например, Renault Laguna Coupe?
I will be back in coupe days
Я вернусь через несколько дней.
Bentley say this is the roomiest two-door coupé on the market today.
Теоретически, это идеальное суперкупе для тех, кто страдает подагрой. По словам Bentley, это самое просторное купе на сегодняшний день.
It's a coupé but I don't like it.
У меня купе! У меня купе.
That's a L53,000 four-seater saloon car, and it's quicker than Carrera GT, McLaren SLR - genuinely staggering.
К вашему мобильному телефону может, к примеру, прилагаться камера. К этому прилагается машина. Вот она, это Megane Coupe Concept.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]