Cowboy tradutor Russo
1,774 parallel translation
You got it, cowboy.
Договорились, ковбой.
You macho cowboy, I...
Ты гребаный ковбой...
What took you so long, cowboy?
Что так долго, ковбой?
Hey, weren't you just a cowboy?
Эй, а не был ли он тем ковбоем?
Okay, okay, so the gladiator is the cowboy is the marine.
Хорошо, так, гладиатор это и ковбой, и морпех.
Go get'em, cowboy.
Иди покажи им, ковбой.
He was a cowboy, a win big, lose big.
Он был ковбоем, большие победы, большие поражения.
um, cowboy hat -
Ковбойская шляпа -
Watch it, girls, or I'll call him my cuddly cowboy!
Осторожно, девочки, иначе я назову его моим плюшевым медвежонком.
Am I crazy, or did this place... get a little cowboy-ish since last we...
Мне кажется, или с прошлого раза у вас появилась ковбойская тематика?
Hold on there, cowboy.
Попридержи лошадей, ковбой.
It's time for me to cowboy up.
Время показать мне своего ковбоя.
It looks like a cowboy boot.
Похоже на ковбойские сапоги
You know, christie Cavanaugh was wearing cowboy boots.
Ты знаешь, Кристи Кавано носит ковбойские сапоги
You're talking to the wrong cowboy.
Ты разговариваешь не с тем парнем, ебучий ковбой.
Yeah. No cowboy crap, all right?
Никакого ковбойского дерьма, ясно?
Easy, cowboy.
Полекче, ковбой.
Well, cowboy, you just jumped right in, didn't ya?
Ну, ковбой, ты с лету вписался в игру!
- Are you a real cowboy?
- Ты настоящий ковбой?
You saved us, cowboy.
Ты спас нас, ковбой.
- We're on it, cowboy.
- Сейчас, ковбой.
You shouldn't have come back, cowboy.
Зря ты вернулся, ковбой.
Good luck, cowboy.
Удачи, ковбой.
The Cowboy!
Ковбой!
I'm sorry cowboy.
Прости, ковбой.
You think you're special, cowboy?
Думаешь, ты особенный, ковбой?
Cowboy, hurry!
Ковбой, скорее!
You know where to find us, cowboy.
Ты знаешь, где нас найти.
My cowboy!
Мой ковбой!
He's brave, like a cowboy should be.
Он смелый, как и положено ковбою.
- It's a little cowboy, isn't it?
ГРЭМ : Прикольный ковбой, да?
We're just a couple of regular guys walking down the street with a small cowboy.
Мы всего лишь обычная пара парней, гуляющих по улице под ручку с маленьким ковбоем.
Cowboy things. " And little covered wagons, which are television lamps.
А также настольные лампы в форме вагончиков.
Yeah, well, maybe you ought to mind your own business, cowboy.
А может, тебе следует подумать о собственных делах, ковбой.
Now why don't you just gimp your way on over there to the kitchen and get us some 7-Up there, cowboy.
А сейчас, почему бы тебе не проковылять на кухню и принести нам немного 7-Up, ковбой?
As a gentlemen, I gave you a chance to recoup, but I ain't convinced you got the pockets to pay what you owe, cowboy.
Как джентльмен, я даю тебе шанс отыграться, Но я не уверен, что у тебя хватит, чтобы рассчитаться с долгами, ковбой.
- In the cowboy hats?
- В ковбойских шляпах?
We cannot afford you running into the middle of an international incident like a cowboy, Sergeant.
Мы не можем позволить вам выбежать посреди межнационального конфликта, как ковбою, сержант.
Maybe the Phoenix is actually walking around in cowboy boots.
Может, Феникс ходит в ковбойских сапогах.
Ride'em, cowboy.
Верхом, ковбой.
Back off, cowboy.
Стоять, ковбой.
So, what do you say you put on your little cowboy hat and get back in the saddle and be a good buckaroo?
Так не соизволите ли надеть свою маленькую ковбойскую шляпу, вернуться в седло и побыть хорошим ковбоем?
You ain't lived till you've seen me in a... ♪ cowboy hat! ♪
Ты еще не жил, если не видел меня в ковбойской шляпе!
Come on up here, cowboy.
Иди сюда, ковбой.
Operation Righteous Cowboy Lightning is a go.
Операция "Молния Праведного Ковбоя" началась.
And I'm calling about Operation Righteous Cowboy Lightning.
И я звоню по поводу операции "Молния праведного ковбоя".
When we were dating, I bought him a fish and I don't want to get into it, but somehow that fish ended up dead in a cowboy boot.
Когда мы с ним встречались, я купила ему рыбку и уж не знаю как, но она закончила свою жизнь в ковбойском сапоге.
And the rest are just white boys with bad hair playing them cowboy keys.
А остальные - белые юнцы с редкими волосами, бренчащие на трёх аккордах.
I can still go to cowboy weddings.
Я всё ещё могу ходить на ковбойские свадьбы.
The FBI wants to send a negotiator, and I got a cowboy local sheriff ready to send S.W.A.T. on a full-scale assault.
ФБР хочет послать переговорщика, местный шериф-ковбой готов послать команду захвата на полномасштабный штурм.
With one dead Cowboy.
С одним мёртвым Ковбоем.