Cuddles tradutor Russo
64 parallel translation
Me and Cuddles.
Я и Неженка.
There's a bartender there who just cuddles the beer!
- Там есть один буфетчик... так тот с пивом просто чудеса творит!
No, but I wanted to tell you, when I lost my Cuddles I hired a pet detective.
Нет, но хотела сказать вам, когда я потеряла свою Лапоньку я наняла детектива по розыску домашних животных.
I hardly get any cuddles anymore.
Мне вообще внимания не перепадает.
"Seeks open-minded male for cuddles and car maintenance."
"Ищет мужчину широких взглядов с навыками автослесаря для серьёзных отношений."
A few kisses. A few cuddles, that's all.
Несколько поцелуев, несколько объятий, и всё.
You're more of a Cuddles.
Скорее, Калачик.
Lots of kisses and cuddles, even though I know you're not a small little thing anymore.
Море поцелуев и объятий, хоть я и знаю, что ты уже не маленькая девочка.
She cuddles up like an old cat.
Она ластится, как кошка.
Do you need some cuddles?
Ты хочешь ласки?
No, I'm talking about the inside ; inside there's a calendar, and on the thirteenth day and on the thirteenth day, the woman cuddles in her lover's arms, hot and steaming,
Нет, я говорю о внутреннем ; внутренний календарь, и на тринадцатый день и на тринадцатый день, женщина в объятиях любовника, горячая и возбужденная,
You know that I'm more... more into cuddles, Marta, and when I was with Pedro...
Ты же знаешь, что я... мне нужна нежность, объятия, Марта, и когда я была с Педро...
Brian Kinney fucks, sucks, rims, rams but never'cuddles'. OK. So I used a word that offends your sensibilities.
Брайан Кинни трахается, сосёт, лижет и долбит, но никогда не "обнимается".
The kitten wants cuddles.
А он застенчив в это время.
Hold on, cuddles.
Погоди, дорогуша.
Well, no offence, but the sooner I get these sold, the sooner I can get home to the missus for cocoa and cuddles.
Ну, ты не обижайся, но чем скорее я все продам, тем быстрее вернусь домой к своей жене, к какао и объятиям.
And cuddles.
И объятия.
It's all cakes and cuddles!
Обнимашки и целовашки!
He just left, and I'm already jonesing for his cuddles.
Он только ушел, а я уже умираю по его объятиям.
Wherever we stay, no shared beds, no drunken cuddles.
Мы всегда спим отдельно и никаких пьяных обнимашек.
Your muscles they make me crazy on the dance floor you can see it your skull charm it makes me hot little cuddles sweet treasure
Кто родился в январе, вставай, вставай, вставай. Ëлочка, ëлочка, ëлочка бай-бай. Просыпайся, народ.
Counsellors and cuddles all round, I say.
Кругом одни советники да нахлебники.
Hey, Cuddles.
Привет, Обнимашка.
Cuddles?
Обнимашка?
Yes, Cuddles.
Да, Обнимашка.
Are you sure you don't want to stay for some cuddles?
Ты уверена, что не хочешь остаться и пообниматься?
My dog Cuddles ran away when I was 7, and I cried for a week.
Мой пёс Калачик, убежал, когда мне было 7, я плакала целую неделю.
Big and gentle, he cuddles them all...
Обнимемся же... Теперь все позади...
He would always come to me for kisses and cuddles.
Он часто приходил ко мне обниматься и целоваться.
Like with me, it was no morning cuddles, no brunch, ooh, and no leave-behinds.
У меня список был : никаких обнимашек по утрам, никаких бранчей и никаких забытых вещей.
Do you like morning cuddles?
Любите ли вы ласки на рассвете? - Иногда.
- Naughty girl! Only morning cuddles?
Почему только на рассвете?
"with love and many big..." "Big squishy cuddles from Stella and Ted."
С любовью и крепкими... крепкими обнимашками, Стелла и Тед ".
I didn't call you for cuddles Vex.
Я не для обнимашек тебя звала, Векс.
I'm gonna call him Cuddles... after the cat he was eating when I found him.
Я собираюсь назвать его Милашка. После кота, которого он хавал, когда я нашла его.
Cuddles!
Милашка!
The truth is... when Jenna cuddles me, she just lies there.
Дело в том, что... Когда мы с Дженной обнимаемся, она просто лежит.
No offense, but you don't strike me as the kind of guy who has to fight off the cuddles.
Без обид, но мне кажется, что ты не из тех, кому приходится отбиваться от обнимашек.
Oh. Miss Cuddles.
О, мисс Кадлс.
I don't know. This is "cuddles with tigers."
Может "объятия с тиграми".
Ms. Cuddles!
Мисс Обнимашки!
Ms. Cuddles one, invisible creepy mansion zero.
Мисс Кадз - 1, невидимый странный дом - 0.
Why would Bonnie put her magic in Ms. Cuddles?
Зачем Бонни прятать магию в мисс Кадлз?
Maybe it's Jo's version of Ms. Cuddles.
Может это версия мисс Кадлз от Джо.
Magic doesn't just, like, disappear, but then you made yours disappear when you hid it in Ms. Cuddles, and it hit me.
Магия просто так не исчезает. Но потом исчезла твоя, когда ты скрыла ее в мисс Кадлз, и кинула меня.
All cuddles.
Белый и пушистый.
I haven't seen Miss Cuddles in 12 years.
Я 12 лет не видела мисс Обнимашку.
Cuddles?
Кадлс?
Then I come back to her and she cuddles me and strokes my hair.
И она обнимает меня, гладит меня по голове.
Brian Kinney fucks, sucks, rims, rams but never'cuddles'.
Нет.
When Bonnie and I were little, we got in this huge fight, so to get back at her, I bearnapped Miss Cuddles, and then I didn't want my mom to come home and find out, Yeah.
Да.