Cupidon tradutor Russo
29 parallel translation
That's the kitchen and upstairs where cupidon and i lived.
Это кухня И наверху, где жила я и Купидон
Angelique buiton, you listen to me, and you, too, cupidon.
Анжелик, ты слышишь меня, и ты тоже Купидон.
Cupidon, go home with your basket and meet us later at begue's. We'll ride.
Купидон, иди домой со своей корзиной встретишь нас позже в Беке мы поедем
Splendid, cupidon.
Замечательно, Купидон
Cupidon, my fan.
Купидон мой веер
Cupidon?
Купидон?
Ask cupidon.
Этих?
Well, if you think i'm lying, angelique is lying, cupidon is lying, why don't you go back to that little lady in texas you always been talking about?
Анжелик лжет Купидон лжет почему же ты не возвращаешься к той леди из Техаса о которой все время говоришь?
I've sent cupidon all through town. He's listened and learned. He can find out anything, that one - all the gossip, all the scandal.
я послала Купидона через весь город он слушал и изучал он найдет что угодно будь то сплетня или скандал есть одна дочь дочь?
Hook up the team, cupidon. We're going for a drive.
Собирай команду Купидон мы едем кататься
Cupidon? Coming!
иду!
Here's cupidon!
Где Купидон!
Quick, cupidon, before the man is gone!
Быстро Купидон! пока он не ушел Эй!
Where's cupidon?
Хорошо! Где Купидон?
Good morning, cupidon.
Доброе утро Купидон
You, cupidon, look to your shoes and buttons.
Купидон, начисть свою обувь и пуговицы
Cupidon, get the carriage and take miss clio for a drive. I think she'll need some fresh air.
Купидон, возьми экипаж и возьми мисс Клио как извозчика думаю свежий воздух ей не повредит
Cupidon, you little son of a gun, get out of here!
Купидон, ты маленький сын оружия убирайся отсюда!
He'll be here tonight for the ball. He'll go as a real cowboy with chaps and spurs and everything. And cupidon is going as - cupidon is...
Он будет здесь сегодня вечером на балу он придет, как настоящий ковбой в шляпе, со шпорами и всем прочим и Купидон придет как...
He's probably hanging around those stables somewhere. Cupidon is with him.
он скорее всего находится где то неподалеку от конюшен
Cupidon must have hid himself away somewhere when mr. Clint went out, and now he's with him. Well, i'll whip him!
Купидон прятался неподалеку а когда мистер Клинт вышел он пошел за ним я надаю ему!
Mr. Clint and a whole crowd of men, taking each station along the way as if they was fighting a war. If anything happens to cupidon because of him, i'll kill him! No!
Мистер Клинт и толпа мужчин с ним вместе должны взять каждую станцию на своем пути они сражаются как на войне если из за него, с Купидоном что то случится
If clint and cupidon - you're an ungrateful brat - right when you're on the threshold of success if you don't weaken. I know a man who's head over heels in love when i see one. Who?
если Клинт и Купидон... ты неблагодарная дуреха право, когда ты находишся на пороге успеха, и если не дашь слабину я знаю мужчину влюбленного до безумия кто он?
You going to the cathedral, and it should be for confession. Of course, angelique. Cupidon, take the marketing home.
Хорошо, Анжелик, Купидон заберите покупки домой оставайся с нами пока мы не в безопасности делай что хочешь старая ворона!
It would serve you right if he had cupidon brought into court as a billy goat. Not for him-courtrooms.
Нет для него-залов-суда.
Cupidon, bring the gentleman's hat from the other table. Then you wait in the hall, too. Say, thanks.
Купидон возьми шляпу джентльмена с другого стола потом иди тоже в холл спасибо там откуда я мы не расстаемся со своими шляпами никогда не знаешь как быстро прийдется покинуть это место
Good. Cupidon, right here on the step. Oh, this is wonderful.
Купидон встань сюда ох это так здорово так мило не знаю что бы я делала если бы не встретила такого рыцаря как вы
Cupidon will take care of you.
Купидон позаботиться о тебе