Cv tradutor Russo
170 parallel translation
I was on a CV.
Я служил на "CV".
A black Citroën 7 CV.
"Ситроен", 7 л.с. Черного цвета.
You have an excellent CV.
У Вас великолепное досье.
- I've only got me CV.
- У меня осталась только моя автобиография.
I'm looking at his CV. What I'm not looking at is him.
Я вижу его резюме, но не вижу его самого.
She wants to be noted for her talents, rather than her huge CV.
Она хочет, чтобы заметили ее таланты, а не ее огромные титьки.
1250 m3 on average. With a pulsor of air of 1 CV, you will gain one hour.
С вентиляцией мощностью в одну лошадиную силу вы можете сэкономить один час.
- Do you have a CV or something?
- У вас есть резюме?
It was an excellent interview and you've got a very impressive CV.
Собеседование прошло прекрасно, и ваше резюме впечатляет.
Case CV-34259.
Дело CV-34259.
You sent us your CV regarding the financial adviser position, are you still interested?
Вы присылали нам свою автобиографию с просьбой трудоустройства - Для вас это все еще актуально?
You have to fill out your CV.
- Нужно написать автобиографию.
Those are the rules, you have to fill out your CV.
Таковы правила Вы должны написать автобиографию.
I'm familiar with his CV.
Мне известна его биография.
"Nurit Krauss - CV"
"Нурит Краусс - резюме"
- My CV.
- Моё резюме.
The money U-EX spend on lobbying, they can afford to put every CV on your desk.
За деньги, которые "U-EX" тратит на лоббирование, они могут подкинуть все резюме на твой стол.
How did Sonia Baker get to be working for Stephen Collins with a CV that's worse than yours, Dominic?
Как Соня Бейкер попала на работу к Стивену Коллинзу, хотя резюме у нее было хуже твоего, Доминик?
All right, months down the line, OK, Stephen Collins'secretary got a bit steamed up over her CV, all right?
Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно?
That's not on his parliamentary CV, but I know that for a fact.
Это не было в его парламентском резюме, но я это точно знаю.
And you are such a good mix. You're commercially aware, you've got management skills and you're great at influencing, your CV is full of results delivery.
Вы идеально подходите, вы знакомы с коммерцией, у вас есть навыки управления, умеете оказывать влияние.
So, yeah, I had a sniff around to locate the material in question, which, as she said, isn't gonna look good on my daughter's CV.
Ну да. Я решил поискать материалы дела, ради которых пришел, которые, по словам Марион, не шли на пользу репутации моей дочери.
I have your CV, very impressive.
У меня есть Ваше резюме, очень впечатляет.
Look at his CV.
Посмотри его резюме.
His CV.
Вот его резюме.
It's rude to write that on a person's CV.
Ну как ты мог написать такое в анкете?
I've just got to get the new CV knocked up.
Можно я попозже твоим компьютером воспользуюсь?
The man does not know where to start, okay? This is my CV that he's sending out to people.
Он просто не знает, с чего начать.
I thought you'd just have them send a headshot along with their CV.
Я думала, что вы заставите их прислать фото анфас, вместе с резюме.
With this CV?
С этим резюме?
That CV failed to impress the other six churches.
Это резюме не произвело впечатления на другие шесть церквей.
Because you said on your CV you had a lot of experience with computers.
Потому что ты написала в резюме, что у тебя большой опыт с компьютерами.
I did say that on my CV yes.
Я написала это в своем резюме, да.
Anyway, enough of my CV.
В общем, хватит про мою жизнь.
Cecilia has great talent, she has to finish this course, you though, have a fake CV.
У Чечилии огромный талант, она должна закончить эти курсы. Как и ты, хоть у тебя и поддельное резюме.
What, am I gonna put this on my CV?
Может указать это в резюме?
I need her CV and all the details of the case.
- Мне нужно её личное досье.
- Check Kemal's CV and addresses.
- Проверьте биографию Кемаля и предыдущие адреса.
Your CV is... unusual.
Ваше резюме довольно... необычное.
LEADER OF CV KILLED
УБИТ ЛИДЕР ГРУППИРОВКИ "CV"
These CV people are either gone or dead.
Все люди из "CV" либо ушли, либо в тюрьме, либо погибли... Теперь мы здесь.
- He's in with the CV.
- Он же из банды "CV", мужик...
My CV.
Мое резюме.
I'm not proud of it Jen, it's not going on my CV, but every man has a story like this.
Я этим не горжусь, и хвастать этим не стану, но один раз такое со всеми мужиками бывало.
"Send application. " with CV and photo to Judith Bleistein. "
Резюме с фотографией направлять Жюдит Блештайн ".
I sent them off with a CV and forgot to make any copies.
Я их отправила вместе с резюме, а мне не вернули.
Going back to your CV...
Вернемся к Вашему резюме.
Do you want to see her CV?
Посмотришь ее резюме?
Yeah, if you see kabuki on a CV, you think the person's interesting.
Читаешь в резюме "кабуки" и думаешь : наверное, это интересный человек.
Isn't that written on my CV?
Разве я не написала в резюме?
He was a great man...'We could have a CV at this point...
Нам в этом случае понадобится CV.