English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Célia

Célia tradutor Russo

1,014 parallel translation
Celia wanted me to unpack them and stick them around the cabin for her cocktail party but I couldn't do that.
Селия предложила, чтобы я распаковал несколько и развесил по стенам каюты к приходу гостей. Я не мог.
No Is Celia as pretty as ever?
Ну да... а Селия по-прежнему очаровательна?
Dear Lady Celia
- Дорогая леди Селия.
Celia, what a beautiful swan!
- Селия, какой прекрасный лебедь!
Celia's told me so much about you.
Селия столько о вас рассказывала.
Do tell me, how did if feel meeting Celia after two years?
Расскажите мне, что вы испытали, снова встретившись с Селией?
But then Celia has never quite got the orange blossom out of her hair, has she?
Но Селия и без того ещё не сняла флердоранжа, верно?
Wherever Celia is, you'll find she knows all the significant people.
Где Селия, там всегда увидишь значительных людей.
But I understood you to say Lady Celia that you were unacquainted with him.
- Но я вас так понял, леди Селия, что вы с ним не были знакомы?
Someone sent them Celia.
Их кто-то прислал Селии.
I was glad when I found Celia was unfaithful.
А я был рад, когда узнал, что Селия неверна.
Celia's going straight down to the country.
Селия собирается прямо домой.
Celia sent a card with "Bring everyone." written across it in green ink.
Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано : "Приводите всех".
I do not seek to scrape acquaintances with Lady Celia.
Не хочу втереться в знакомые к леди Селии.
"Poor Celia", they said "after all she's done for him".
"Бедняжка Селия, - говорили они, - ведь она столько для него сделала."
I think Celia knows about us.
Мне кажется, Селия знает про нас.
And how's that lovely Celia?
- А как поживает Селия?
I wonder which is the more horrible Celia's Art and Fashion or Rex's Politics and Money.
Не знаю, что отвратительнее искусство и мода Селии или политика и деньги Рекса.
Celia!
Тебя!
Put me through, Celia, or start typing your resume.
Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе.
If you were to say the word Celia to Sir Roderick, it will have the desired effect.
Если сказать сэру Родерику слово "Силия", мы получим желаемый эффект.
Celia.
"Силия".
So I just say the word Celia.
- Именно, сэр. Ладно.
Celia. Celia?
"Силия"?
Yes. Celia.
Да. "Силия".
No, it was Celia.
Нет, "Силия".
Oh, Celia.
Силия...
- What about Celia?
Что случилось с "Силией"?
You don't know anything about Celia, do you?
- Ты ничего не знаешь про Силию!
You don't know anything about Celia.
Ты ничего не знаешь про Силию!
Celia...
"Силия"!
Those circumstances improved dramatically overnight and Sir Roderick was strongly suspected of nobbling Celia in a kangaroo race, a sport to which our Australian cousins are attached.
Обстоятельства усугубляло подозрение в том,.. что сэр Родерик причинил вред Силии, знаменитому кенгуру,.. к которому наши австралийские братья были очень привязаны.
- That was the actual Celia?
Ты привез настоящую Силию?
- Guilty conscience, Celia?
Они правда приходили?
No, no, no, no. You don't understand, Celia. Look, I could murder someone if I wanted to, but only if there was no motive.
Нет, ты не понимаешь, Силия, если бы я захотел, мог бы убить любого.
I'm Celia Austin, Mr Poirot.
Я - Силли Остин, мистер Пуаро.
Mr Poirot, Celia Austin and Colin McNabb are here to see you, from Hickory Road.
Мистер Пуаро! К Вам пришли Силия Остин и Колин Макнаб.
Mademoiselle Celia, Monsieur McNabb.
После сказанного вчера вечером... Мадемуазель Силия, месье Макнаб.
No, you're not a thief, Celia.
Нет, ты не воровка, Силия.
Celia's going to return everything.
Силия все вернет.
Celia told me everything after you went last night.
Силия рассказала мне все вчера после Вашего ухода.
Come on, Celia.
Идем, Силия.
- Here you are, Celia. - Thank you.
Держи, Силия.
So, Celia Austin was a kleptomaniac.
Силия Остин страдала клептоманией.
Mademoiselle Celia had, as they say, a room with a view.
У мадемуазель Силии была, так сказать, комната с видом.
I do not believe that Mademoiselle Celia Austin was a kleptomaniac.
Я не верю, что мадемуазель Силия Остин страдала клептоманией.
Well, let us suppose that Mademoiselle Celia had feelings, the strong feelings for a man whose passion was for the psychology, but that this man ignored her.
Предположим, мадемуазель Силия испытывала чувства. Сильные чувства к человеку, страстью которого была психология. Но этот человек не замечал ее.
So, you're telling me that Celia did what she did just to attract me?
Хотите сказать, Силия делала это, чтобы привлечь меня?
Monsieur Colin... you were with Mademoiselle Celia on the evening of her death?
Месье Колин. В вечер смерти мадемуазель Силии Вы были с ней?
This girl Celia Austin... didn't she say she worked in the pharmacy at the hospital?
Та девушка, Силия Остин. Она, кажется, говорила, что работает в фармацевтическом отделении.
Absolutely. There was Celia, two other women dispensers, and myself, of course.
Могли входить Силия, еще 2 женщины и, конечно, я сам.
celia 402

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]