Damascus tradutor Russo
256 parallel translation
I'm coming from Damascus.
Я приехал из Дамаска.
He robbed all burdocks from here to Damascus.
Он обобрал все репейники от самого Дамаска.
My father was consul first in London and then in Damascus.
Мой отец был консулом сначала в Лондоне, затем в Дамаске.
I had the honour to shake his hand in Damascus.
Но имел честь пожать ему руку в Дамаске.
I think it is far from Damascus.
Я думаю, это далеко от Дамаска.
We'll have you in Damascus, sir. Never fear.
Да будете Вы у нас в Дамаске, не бойтесь.
Have you been in Damascus, Mr. Lawrence?
Вы бывали в Дамаске, мистер Лоуренс?
Dreaming won't get you to Damascus, but discipline will.
Не мечтания приведут Вас в Дамаск, а дисциплина.
Look, I'm making my big push on Damascus the 16th of next month and you are part of it.
Слушайте, наступление на Дамаск начинается шестнадцатого числа, и Вы в нём участвуете.
They'll be coming for Damascus.
Они пойдут ради Дамаска.
But I'm going to give them Damascus.
А я намерен отдать им Дамаск.
- Damascus, sherif.
– В Дамаск, визирь.
Damascus!
Дамаск!
I tell you, sir, I think he'll get to Damascus before we do.
Клянусь, он попадут в Дамаск раньше нас.
Damascus, Lawrence.
Дамаск, Лоуренс.
Damascus, Lawrence, Damascus.
Дамаск, Лоуренс, Дамаск.
These were cut last night, Lawrence, in Damascus.
Лоуренс, это сорвали вчера вечером в Дамаске.
Damascus!
В Дамаске!
- Is Allenby in Damascus?
– Алленби в Дамаске?
- When will Feisal be in Damascus?
– Когда прибудет принц Фейсал?
You have tried very hard to give us Damascus.
Ты так хотел отдать нам Дамаск.
The world is delighted at the picture of Damascus liberated by the Arab army.
Весь мир приветствовал освобождение Дамаска арабской армией.
From Damascus, from Amman, from Cairo they send messengers to tell me the Jews will destroy our land... -... and ravish our women. - How can you believe...
Из Дамаска, Аммана, Каира приходят послы... и говорят, что евреи разорят нашу землю... и обесчестят наших жен.
Sure will, but I'm afraid the damascus steel can break.
Стреляет. Я боюсь, чтоу него дуло не из тамассеровской стапи, разорвет.
I thought it was damascus steel...
Так я же думал, что у него тамассеровское дуло.
I'll show you damascus steel...
Сам ты тамассеровский! Я этого тамассера тебе...
The Damascus steel might break up.
БОЮСЬ, ЧТО У НЭГО ДУПО не ИЗ тамассеровской СТЗПИ, разорвет.
Toots's gun of Damascus steel is still pointed at the sauna window.
Злополучный же темассер Тоотса все так же разбивает банное окно.
" lf the North would be the Center, we'd sing in Damascus, Haleluya,
≈ сли б север был центром, то пели бы в ƒамаске Ц аллилуй €.
That's me at Damascus.
Это в Дамаске.
We must strip their entrails out and drive them to Damascus, until they include us in the peace process.
Нам необходимо сначала выпустить им кишки, а затем переправить в Дамаск и ждать, пока они не включат нас в мирный процесс...
Sorrel to all. Clouds at the Damascus Gate.
√ недой всем. ќблака у ¬ рат ƒарнаскуса.
We marched into Damascus with General Allenby.
Мы шли в Дамаск с генералом Алленби.
They say in Damascus that he's SAS.
В Дамаске сказали, что он из САС.
Well, so much for the road to Damascus.
Итак, довольно о дороге к Дамаску.
Are you suggesting we carpet-bomb Damascus?
Вы предлагаете ковровую бомбардировку Дамаска?
- It's 10 : 38 in Damascus.
- 10.38 в Дамаске.
They didn't learn from the other wars. In 2 days we'll be in Damascus.
Все равно тут лучше, чем в твоем "Фиате".
Either he's a prisoner in Damascus...
Он или в плену в Дамаске...
He lives in Damascus.
Он живёт в Дамаске.
These moldings came all the way from Damascus!
Эти украшения привезенны из Домаска!
How far is it to Damascus?
До Дамаска еще далеко?
We'll sell the car in Damascus.
В Дамаске мы продадим машину.
You are going to be the prettiest bride in Damascus.
Ты будешь самой красивой невестой во всём Дамаске.
Huge crowds gathered this morning at the central square of Damascus to pay their respect to the late President and welcome his son, Bashar el-Assad
Этим утром огромные массы людей собрались в центральном квартале Дамаска разделить траур по усопшему президенту и поприветсвовать его сына.
Tallel and his family are on their way from Damascus.
Телаль с семьёй по дороги к нам из Дамаска.
But... can't you just call Damascus and check with them?
Ты не можешь просто выяснить это в Дамаске?
No, he is on his way to Damascus.
Нет, он по дороге в Дамаск.
Damascus?
В Дамаск?
Saul in Damascus, right?
Саул в Дамаске, да?
wherever. - Damascus. - Yes, exactly.
Но такой человек должен быть во всем на тебя похож и точно так же отличаться от других.