Dancing with the stars tradutor Russo
75 parallel translation
Guess you won't be dancing with the stars.
Думаю, звездой ты не станешь.
Is this where they do "dancing with the stars"?
Это там, где снимают "Танцы со звездами"?
COULD "DANCING WITH THE STARS" BE NEXT FOR US?
Могли бы "Танцующие со звездами" быть следующими для нас?
- Dancing with the Stars.
- Танцы со звездами.
I thought you were gonna rub one out to Dancing with the Stars.
Я думал вы подолбились без "танцев со звездами".
- I know, right? She's so not making me jealous with the guy from "Dancing with the stars."
Она точно не пытается заставить меня ревновать с парнем из реалити-шоу "Танцы со звездами".
And right now, we're about to watch Dancing With The Stars in the TV room.
А прямо сейчас мы будем смотреть "Танцы со звездами" в ТВ-комнате.
I didn't know it was between our safety or dancing with the stars in high-def.
Я не знала, что выбор стоит между нашей безопасностью и "Танцами со звездами" в высоком разрешении.
Well, he promised to get me on Dancing with the stars.
Ну, он пообещал пристроить меня в "Танцы со звездами"
They're dancing with the stars.
Они танцуют со звездами.
Neither of us are primed for "Dancing With The Stars." And speaking strictly as friends, I don't know if this is such a good idea.
Ни тебя, ни меня великим танцором не назовешь, и между нами девочками, я не думаю, что это хорошая идея..
I watch Dancing with the Stars.
Я смотрю "Танцы со звёздами".
And if that wasn't enough, for some reason you were spinning her around like you'd just won "Dancing With the Stars."
Если этой причины мало, ты почему-то жался к ней так, будто вы выиграли "Танцы со звёздами".
- I move so good, Alex, I should be on "Dancing with the Stars."
- Я так классно двигаюсь, Алекс, что мне самое место в "Танцах со Звёздами"
I may be able to run a mile and bathe myself and compete on Dancing With The Stars- - should my prayers be answered.
Может сам я и могу бегать "стометровку" и не имею физиологических недостатков, даже в "Танцах со звёздами" могу учавствовать. Если ты слышишь мои мольбы, исполни их,
We looked at "Dancing with the Stars" and drank tea.
Мы смотрели "Танцы со звёздами" и пили чай.
Oh, Dancing with the Stars?
В Танцах со Звёздами?
It's a miracle I'm not a transsexual on Dancing With the Stars.
Это чудо, что я не транссексуал. В "Танцах со звездами"
Not as much as Dancing with the Stars.
Не так сильно как "Танцы со звездами".
So maybe you should just go home and watch'Dancing with the stars? '"
Так что может ты просто пойдешь домой и посмотришь "Танцы со звездами"?
Ballet improves your coordination, it boosts your IQ, and it gets half of the NFL on Dancing With the Stars! Boo-yah!
Балет улучшает координацию, он повышает ваш IQ, и он привел половину игроков Футбольной Лиги в Танцы Со Звездами!
Now I'm not gonna be America's next hot teen model, which was my gateway to "dancing with the stars."
Теперь мне не быть следующей юной моделью Америки, а это было бы моим пропуском на "Танцы со звёздами".
As a contestant on dancing with the stars, maybe.
Как участницу танцев со звёздами, разве что.
Is this Dancing with the Stars?
Это что, Танцы со звёздами, что ли?
Dancing with the Stars.
"Танцы со звёздами"...
Meet Valentina, my new partner on "Dancing With The Stars."
Познакомься с Валентиной, моей новой партнёршей в "Танцах со звёздами". Джун. Познакомься с Валентиной, моей новой партнёршей в "Танцах со звёздами".
Yeah, but isn't this gonna hurt me on "Dancing With The Stars"? Hurt you?
Да, но разве это не повредит мне в "Танцах со звёздами"?
"James Van Der Beek, " newest cast member of'dancing with the stars,' "leaving club with dark-haired beauty and self-proclaimed California raisin heiress."
"Джеймс Ван Дер Бик, новый участник" Танцев со звёздами ", выходит из клуба с темноволосой красоткой и самопровозглашённой наследницей "California Raisin".
Are you excited about "dancing with the stars"?
Вы волнуетесь из-за выступления в "Танцах со звёздами"?
I'm going on "dancing with the stars."
Я в "Танцах со звёздами".
Don't forget to vote for me on "dancing with the stars."
Не забудьте проголосовать за меня в "Танцах со звёздами".
Letting the "dancing with the stars" tailor know your measurements, in case I'm no longer in your employ.
- Передавал портному "Танцев со звездами" твои мерки, на случай моего увольнения.
Then we would sit up there till the sun came up and talk about our hopes and dreams and "Dancing with the stars."
Мы бы сидели там пока солнце не взойдет, говорили бы о наших надеждах и мечтах, и о "Танцах со звёздами".
It's exactly the same with Dancing With The Stars.
С "Танцами со звездами" та же история.
Who won "dancing with the stars," season two? I don't watch "dancing with the stars." what?
Так, мистер Торп... не осветите ли, пожалуйста, для суда, кто выиграл второй сезон "Танцев со звёздами"?
If it'd been Ron Artest, it would have come up in Dancing With The Stars, when they pan over his trophy case when he's at home with his family.
≈ сли бы это был – он јртест, то в " анцах со звЄздами, когда его показывали дома с семьЄй, среди его наград была бы и эта.
I mean, these are usually reserved for after breakups or "Dancing With the Stars" eliminations.
Они же обычно приберегаются на случай разрыва с парнем, или вылета участников "Танцев со Звездами".
He's so depressed From his flameout on "Dancing with the Stars," Not to mention being the butt of every Jimmy Kimmel joke.
Он в такой депрессии из-за провала на "Танцах со звёздами", уж не говоря о том, что он стал темой всех шуток Джимми Киммела.
It's "Dancing with the Stars" post-traumatic stress disorder.
Посттравматическое расстройство от "Танцев со звёздами".
"Dancing with the Stars" is haunting me.
"Танцы со звёздами" преследуют меня. Я же тренировался.
"Dancing with the Stars" is
"Танцы со звёздами"
That's "dancing with the stars."
Это "Танцы со звёздами".
She refuses to listen. I'm not auditioning for Dancing With the Stars.
Я ведь не на кастинг "Танцы со звездами" пришла.
I've been watching "Dancing With The Stars"
Я смотрел "Танцы со звездами"
I could be watching Dancing With the Stars.
Я бы смотрел "Танцы со звездами".
I gotta be watching Dancing With the Stars. I'm serious.
Я должен смотреть "Танцы".
Come over tonight for the "dancing with the stars" results show.
Ставки принимаются с 7.30
American Idol, Dancing With Cars of the Stars,
"Американский идол", "Танцы с машинами звезд",
Think you're the favorite to win "dancing with the stars"?
Думаете, у вас есть шансы на победу? Посмотри на меня, Джеймс!
We're starting New York rehearsals for "dancing with the stars."
И Лютер первым выбирает гримёрки. Отлично.
Remember, honey, Dancing with the Stars?
Невероятный Чаз Боно.