Danger zone tradutor Russo
98 parallel translation
- Come on, now. Out of the danger zone.
- Пошли отсюда, прочь из опасной зоны
Get the Enterprise out of the danger zone.
Уводите "Энтерпрайз" в безопасную зону.
The whole damn country is turning into a dope-taking, door-locking ulcerated danger zone of rabid scavengers criminal millionaires and moral sneaks.
Вся страна превращается в зону наркоты, запертых дверей, гиблое место, приют падальщиков, преступников-миллионеров и моральных уродов.
Highway to the danger zone.
Впереди тебя ждут опасности.
Ride into the danger zone.
Но пусть они тебя не пугают.
Highway to the danger zone.
Тебя поджидают опасности.
I'll take you right into the danger zone.
Но не дай им тебя испугать.
Highway to the danger zone.
Я знаю, как попасть в этот мир.
Gonna take you right into the danger zone.
И я укажу дорогу и тебе.
Highway to the danger zone.
Впереди много опасностей.
Gonna take you right into the danger zone.
Но ты сам выбрал себе этот путь.
Highway to the danger zone.
Полный риска и неожиданностей.
Right into the danger zone...
Как тревожен этот путь...
Ride into the danger zone.
Этот путь полон риска.
Stop : Danger zone - cerebral effort
Стой : опасная зона - работа мозга
The third danger zone is the southeast ridge, near the summit.
Третья опасная зона - юговосточный предвершинный гребень.
This is going to be a danger zone.
Здесь мы в опасной зоне.
We're near a danger zone.
Эй! Мы рядом с опасной зоной!
Okay, you're in this, like, total danger zone.
Ты ходишь по краю. Гейб Димас - ещё тот хуй.
No, but I do sneak around in a danger zone.
но я крадусь в опасной зоне.
Yeah, but you didn't know there was a trap in the room so you didn't know it was a danger zone. Did you?
разве не так?
The danger zone for the Dark God of Death!
Зона опасности Тёмного Бога Смерти!
If you get within 15 beats of your danger zone, it'll start to beep.
Эти часы измеряют твой пульс. Если он на 15 ударов приблизится к критической зоне, они начнут пикать.
Oh-ho-ho! Someone's taking the highway to the danger zone.
Ух-ху-ху, кто-то движется как на шоссе в мою "опасную" зону.
One might even say... He was in the danger zone.
Можно даже сказать... что он попал в "Опасную зону". *
"You know, you're in the danger zone."
ты в опасной зоне ".
Kenny loggins'cause you're in The danger zone - - from "Top gun."
В зоне опасности... из "Топ Гана"
Danger zone! And those were his last Words right before he bled to
И это были его последние слова, как раз перед тем, как он истёк кровью на ковре.
Don't they know you're in the danger zone?
Они что, не знают, что ты в "опасной зоне"?
♪ highway to the danger zone ♪
* highway to the danger zone *
♪ danger zone ♪
* danger zone *
Danger zone.
-... сучара.
That's our danger zone.
Вот наша опасная зона.
Our danger zone - - all right, 10 feet.
Наша опасная зона - хорошо, 3 метра.
So she clearly cannot know about our little rogue spy team that we're gonna start here outside of the government, secret to the spy world, team of two, army of one, highway to the danger zone, live free or die hard...
Так что ей точно не надо знать про нашу мини-супер-команду шпионов начало которой здесь за спиной правительства, втайне от шпионского мира, двое для одного, и один за двоих верной дорогой к опасности живи свободно или бейся до конца...
'Cause look at all the tourists. They sort of relax me a little bit, I think,'cause you don't keel up to go into a danger zone.
Думаю, это немного меня успокаивает, потому что никто не будеть стоять в очереди к опасносной зоне.
But, we were still in the danger zone, and running out of light.
Но мы были по-прежнему в опасной зоне, и день подходил к концу.
Prepare to go into the danger zone.
Приготовьтесь войти в опасную зону.
We will soon be out of the danger zone.
Мы совсем скоро покинем опасную зону.
This is a danger zone for you.
Для тебя это опасная зона.
It's time to take the highway to the danger zone.
Пора помчаться по автостраде навстречу опасности.
OK, let's take side streets to the danger zone.
Хорошо. Давай помчимся окружным путём навстречу опасности.
Saw behind the eyes the danger zone.
Увидел в ее глазах безумие.
♪ Highway to ♪ The danger zone
* Магистраль * * в опасную зону *
♪ Ride into the ♪ Danger zone
* Прямо * * в опасную зону *
♪ Highway to the ♪ Danger zone
* Магистраль * * в опасную зону *
♪ I'll take you right ♪ Into the danger zone
* Я увезу тебя прямо * * в опасную зону *
♪ I'll take you ♪ Right into the danger zone
* Я возьму тебя * * прямо в опасную зону *
Legally, we have a term called zone of danger.
По закону, есть термин "зона опасности".
You don't know what danger is till you've been in a war zone.
Ты не знаешь об опасности, пока ты не был в зоне военных действий.
Danger zone
"Опасная зона"!