Dcs tradutor Russo
83 parallel translation
No, the DCS.
- Нет, отдел опеки.
DCS tactical briefing in 10 minutes, Trainer.
Через десять минут сбор данных.
And this is DCS TempIer.
Это - суперинтендант Темплер.
He's sending in regular DCs without firearms backup.
Он задействует обычных констеблей, без вооруженного прикрытия.
I'll fix you up with a one to one first thing in the morning with DCS Molloy.
Завтра с утра я первым делом сведу тебя с Биллом Моллоем.
DS Cleaves, DCs Janis and Michaels.
Детектив Сержант Кливс, Детектив Констебль Янис и Детектив Констебль Майклс
What's his DCS?
Какие у него показатели?
I'd like you to meet DCS Robert Thacker.
Познакомьтесь, это старший суперинтендант Роберт Такер.
Walk this up to dcs with the other background You're compiling as soon as humanly possible.
Как можно скорее отнеси это в отдел внутренних контактов со всем прочим что ты собрал.
He's the dcs.
Он из отдела внутренних контактов.
Well, when you're the former dcs And your most notable stat is that you ran More dark ops than anyone since the cold war,
- Ну, когда ты бывший DCS и твоя самая заметная характеристика - то, что ты участвовал в этот опс, чем кто-либо После "холодной войны"
I'm still the DCS.
Я все еще глава департамента
The DCS who needs a little help from his old boss.
Глава департамента которая нуждается в маленькой помощи от их старого босса
I think he was called to the DCS.
Я думаю, он был призван ДКС.
The DCS?
ДКС?
Hypothetically, if you were approached By the vetting committee to take over as dcs, Would you pursue it?
Теоретически, если бы ты подошла к проверке комитета как компьютерная система, ты бы не отступилась от намеченной цели?
The director and the general counsel Are already looking to replace you as the dcs.
Директор и глава сената, уже ищут тебе замену ну посту директора управления.
The dcs job, you have to take it.
Пост директора агентства, ты должна занять его.
Called my DCS caseworker.
Звонил социальному работнику.
I just got off the phone with Landon's DCS caseworker.
Только что разговаривал с соцработником по делу Лэндона.
Ten years at the agency I could never get a meeting with the DCS and now... he drives all the way out here to Petersburg just to see me.
За 10 лет в агентстве я так и не смог добиться встречи c Директором секретной службы, а сейчас... он проделал весь этот путь до Петербурга, чтобы просто на меня посмотреть.
Okay, bye. There's four units, no names on the mailboxes, nobody home. Let's go hit up the DCS for his foster file, see if he's got any relatives.
пока. и никого нет дома. может там родню какую найдем.
Just tell DCS Crisp what you told me, all right?
Расскажи суперинтенданту Криспу, то же что и мне, хорошо?
The son of a DCS was coming off the farm.
Сын замдиректора успешно отучился.
DCS will place you and Lily with a family during the trial and then somewhere more permanent.
Соцслужбы отдадут тебя и Лили в семью пока будет идти процесс и потом куда-нибудь на постоянно
Ahh, the DCS requisitioned a recording of it.
Директор затребовал запись разговора.
They sent you over to DCS, put you in foster care.
Соцслужба поместила тебя в приемную семью.
You know, rumor has it that DCS was read-in on this.
Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал.
Just tell DCS Crisp what you told me, all right?
Просто скажите DCS яркий, что ты сказал мне, ладно?
The Flying Squad, DCS Butler here runs this case.
The Flying Squad, DCS Butler here runs this case.
DCS had no choice but to suspend Lestrade, pending an investigation.
Не было другого выбора, кроме как отстранить Лестрейда на время расследования.
DCS just called everyone to the bubble for an all-hands meeting.
Объявили общее собрание, Директор хочет сделать какое-то заявление.
Transferring a detainee now requires a signed letter from the DCS, so here.
При переводе задержанного требуется письмо подписанное директором секретной службы, вот оно.
No detainees leave the facility without written authorization from the DCS.
Ни один задержанный не покидает лагерь без письменного согласия директора спецслужбы.
- The DCS herself.
- Директор секретной службы.
You're up for the DCS job, too.
Твоя кандидатура тоже рассматривается на пост директора национальной секретной службы.
Can I just say that it's such an honor to be working for the first woman to be DCS?
Я просто хочу сказать, что считаю честью работать на первую женщину - кандидата на пост директора национальной секретной службы.
And now the CIA is specifically hunting you, from the local station chief to the ex-DCS, a man named Henry Wilcox.
А теперь всё ЦРУ охотится за тобой, от начальников подразделений, до бывшего директора секретной службы - Генри Уилкокса.
Eric, if you need a little time to process the fact that I got the DCS job and you didn't- -
Эрик, если тебе нужно время, чтобы смириться с фактом, что место директора досталось мне, а не тебе...
Mr. Anderson is right here, and I don't appreciate you bringing the hammer down on me or my people to compensate for the fact that Joan Campbell beat you out for the DCS job.
М-р Андерсон уже здесь, и я не советую вам вредить мне или моим людям в отместку за то, что Джоан Кэмпбелл заняла должность директора Национальной секретной службы.
You're up for the DCS job too.
Твоя кандидатура тоже рассмтривается на пост Директора Национальной Разведки.
Every man from the local station chief to the ex-DCS, a man named Henry Wilcox.
От начальников подразделений до бывшего Директора Секретной Службы - Генри Уилкокса.
Can I just say that it's such an honor to be working for the first woman to be DCS?
Я просто хочу сказать, что считаю честью работать на первую женщину-кандидата на пост директора Национальной Секретной Службы.
Rumor has it he's banging the drum to have you replace Arthur as DCS.
Ходят слухи, что он собирается назначить тебя на место Артура.
Now, the file says his assignment at Bolling was highly classified and he... was working for the DCS.
В досье говорится, что в Боллинге он выполнял секретные поручения и... он работал на ССЗ.
The DCS?
ССЗ?
is a part of our name, yes, so... the DCS conducts clandestine operations to ensure national security.
это часть нашего названия, да, так что... ССЗ ведет секретную деятельность для нац. безопасности.
But you can tell us the DCS handpicked an auto mechanic for some reason?
Но вы же можете объяснить, зачем ССЗ понадобился автослесарь?
Dawson spoke Jalaa, too, and that's why the DCS recruited him.
Доусон тоже говорил на джалаа, поэтому ССЗ его и завербовала.
Dawson was using his knowledge of Jalaa to break the terrorist code for the DCS.
Доусон использовал свое знание джалаа, чтобы взломать этот шифр для ССЗ.
If Dawson was doing all this really important work, then why did the DCS let him go on leave?
Если Доусон делал такую важную работу, почему ССЗ дала ему увольнительную?