English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Deadly

Deadly tradutor Russo

1,860 parallel translation
After Harry's second bypass, I doubled his dosage, and I made it very clear to both him and Isabella - - strenuous activity would be deadly.
После второго шунтирования Гарри я удвоил его дозу и ясно разъяснил обоим, ему и Изабелле - энеричная активность будет смертельной.
A trailer is deadly important for the survival of your movie,
Трейлер чертовски важен для выживания фильма.
Yeah, deadly little bastard, isn't he?
Смертоносный малыш, правда?
To be wielded with deadly purpose.
Для того чтобы убивать.
Without a gas mask, it would be deadly.
Без противогаза, это смертельно.
Five months in an illness swept through neighbouring villages, very sudden, very deadly, and I went to help.
За пять месяцев болезнь охватила соседние деревни Очень неожиданно и смертельно И я пошла, чтобы помочь
Gannicus is a fucking fool, yet one of deadly skill.
Ганникус чёртов придурок, но со смертельными навыками.
They wield spear with deadly purpose.
Они владеют копьем со страшной силой.
The houses of Solonius and Batiatus will battle each other in deadly contest.
Дома Солония и Батиата сойдутся друг против друга в смертельном поединке.
Whatever deadly illness struck them remains unknown.
Пока непонятно, что это за смертельная болезнь.
Very small, very deadly... they collect power like bees collect pollen.
Очень маленькие, очень смертоносные... они собирают энергию, как пчёлы собирают пыльцу.
Bad, deadly smoke, because somebody shot my TARDIS!
Плохой, смертельный дым, ведь кое-кто подстрелил мою ТАРДИС!
You said the smoke was deadly.
Ты сказал, дым смертелен.
Assault with a deadly weapon, attempted murder.
Нападение со смертельным оружием, попытка убийства.
Like you, it's both feminine and deadly.
Как и вы, она привлекательна и убийственна.
You think I'm feminine and deadly?
Вы думаете, я привлекательная и убийственная?
Scott Munroe. He's a townie with a long rap sheet... assault with a deadly weapon, be, and... wait for it... stealing mining equipment.
Он местный, с большим послужным списком... вооруженное нападение, взлом и погодите... кража оборудования.
In the wrong hands, this worm could be deadly.
Попав не в те руки, этот червь может обрести силу смертоносного оружия.
What we do know is this island pleasure cruise apparently turned deadly.
Мы знаем, что это был развлекательный круиз, оказавшийся смертельным.
Vaana's hunting skill lies in recognising the difference between an easy meal and a deadly catch.
Охотничьи навыки Вааны заключаются в том, чтобы понять, лёгкая это или смертельно опасная добыча.
While most of the flock is away feeding, a deadly trap is laid.
Пока бОльшая часть стаи улетает есть, расставляется смертельная ловушка.
- When the baby is off the vent, when she has an immune system and can withstand the onslaught of deadly infections Dr. Torres would threaten her with, that's when.
- Когда ребенка снимут с аппарата, когда у неё появится имунная система, способная выдержать штурм из смертельных инфекций, исходящих от Торез, пожалуй, тогда.
Deadly.
- Да.
- It can be deadly, when well used.
Это оружие? Смертельное. В умелых руках.
But what if she was being straight with us and it really is a deadly weapon.
А если она честна с нами, и это - смертельное оружие?
"Conflicting national policies on medical treatment of fatigued pilots can produce decidedly deadly results."
"Конфликт национальных политик по поводу лечения изнуренных пилотов может привести к смертельному исходу."
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } I'd like to be deadly { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } serious for a moment.
Я хотел бы быть предельно серьезным на мгновение.
A deadly chain of events to report to you today. Approximately 45 minutes ago, 4 people were shot to death in a gun shop on West Waters Street.
Примерно 45 минут назад четверо людей были застрелены в оружейном магазине на улице Вест Уотерс.
Castle doctrine based on English common law that allows homeowners to use deadly force to protect their land.
Доктрина, основанная на английском законе, позволяет домовладельцам использовать смертельное оружие для защиты своих земель.
In Christianity, gluttony is one of the seven deadly sins.
В христианстве, чревоугодие считается одним из семи смертельных грехов.
Wherever there's a deadly whirlpool and a raging storm, we'll be there.
- Да, я тоже. в любом месте, где вихри и бури... Мы будем там.
At this rate, you might have a deadly nightmare... before you even have a boyfriend.
При таких темпах, это может превратиться в сущий кошмар... пока ты не встретишь парня.
Do you think it's possible political could turn deadly?
Думаешь возможно, что тактика привела к смерти?
Not if she threatened to go to the police. Forcing him to take deadly action.
- Нет, если она собиралась пойти в полицию, что заставило его перейти к действиям, повлекшим за собой смерть.
Deadly Action. That's a good title.
Смертельное действие... это хорошее название.
Advance art for "A Deadly Storm," the new graphic novel.
Предварительная обложка "Смертельного Шторма", нового комикса.
A strain so deadly, it turned entire cities into graveyards...
Штамм насколько смертоносен, что может превращать мегаполисы в кладбища...
- Deadly.
- Абсолютно.
Oh. Pretty deadly.
Смертельное оружие.
Device used a plastic explosive called PE4- - stable, hard to acquire, very deadly.
Бомба изготовлена из пластиковой взрывчатки ПИ4 - стабильна, её трудно достать, очень мощная.
Just deadly in a 10-foot radius around the bomb.
Радиус поражения - всего три метра.
Bachmann's agreement not to prosecute for assault with a deadly weapon was the best we could do.
Согласие Бакмена не преслеследовать тебя в судебном порядке, после вооруженного нападения - это лучше, что мы смогли сделать.
She is planning to release a deadly virus there- - so her people can take this planet for themselves.
Там она планирует выпустить смертоносный вирус... чтобы эта планета досталась ее людям.
What you don't know is that the Vice President has been working behind the scenes with her, helping, inadvertently or not, to unleash a deadly virus that will decimate mankind.
Но никто не знает, что вице-президент за спиной у всех работал вместе с ней, помогал, намеренно или нет, выпустить смертельный вирус, который уничтожит человечество.
Well, at least this isn't deadly.
По крайней мере, никого не пытается убить.
His security is deadly.
У него убийственная охрана
Their large brains could interpret signs, work out the movements of their prey, making them deadly hunters.
Их большой мозг мог анализировать следы, определяя движение добычи, что делало их прекрасными охотниками.
I don't know what the bee does, but if it was in Warehouse 2, we can bet it was probably something bizarre and deadly.
Я не знаю, что делает пчела, но, раз она была во втором Пакгаузе, это может быть нечто странное и смертоносное.
So if he were to see his wife and daughter, the results would be deadly.
Если бы он увидел жену и дочь - результат был бы плачевный.
- Oh, man, this is gonna be deadly.
- Блин, это будет ужасно.
long sheet, including aggravated rape and assault with a deadly weapon. He drives the same route our victims rode?
Он ездит по тому же маршруту, что и жертвы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]