Deaky tradutor Russo
29 parallel translation
Makes you wanna freaky-deaky, right?
Сносит крышу, да? Видите?
Freaky Deaky, Bob was hanging out with Trish.
Фрики-Дики Боб ошивался с Триш.
Freaky-Deaky.
Чудик-мудик.
Freaky deaky.
Всякие извращенства.
We didn't freaky or deaky, but she wanted to.
Ну, у нас ничего такого не было, но она хотела этого.
Me, I'd go with Julianne'cause it's the quiet ones that get freaky-deaky on your ass.
Я бы взял Джулию, потому что она тихоня, которая устроит нереальное веселье твоей заднице.
Yup, and pretty soon, your freaky deaky will be on full display.
Ага, и довольно скоро, ты начнёшь чудить у всех на виду.
I hate to disappoint you, Lavon, but I don't have freaky deaky in me.
Не хочется разочаровывать тебя, Левон, но я не собираюсь чудить.
I'm not a freaky deaky kind of person.
Я не причудливый человек.
Is that my little freaky-deaky?
Вот она, наша сладкая чудачка!
Looks like freaky-deaky's coming down with a mean case of the cleanies.
Похоже у чудачки начинается серьёзный приступ чистоплюйства.
Don't get all freaky-deaky on me.
Это самое опасное.
You go freaky-deaky, this whole thing can go south.
И если запаникуешь - считай, ты уже проиграл.
Yes, where is our little freaky-deaky?
Да, где наша маленькая чудачка?
Brannigan, tell me about this freaky-deaky escape pyramid.
Браниган, расскажи мне про эту чертову спасательную пирамиду.
It's deaky!
Это песец!
Freaky deaky!
Полный песец!
Pretty freaky-deaky, huh?
- Довольно ужасненько, да?
Freaky-deaky.
Шизануться.
Maybe next time I'll bring your daughter, And the three of us can get freaky-deaky.
Может в следующий раз, я приведу твою дочь, и мы поизвращаемся втроём.
Regular girls pretty much getting freaky-deaky.
Обычные девушки в значительной степени получать причудливый-deaky.
It's deaky, actually.
– Даже пугающе.
I don't know. - Yeah, it sound like - y'all just want to be freaky-deaky.
- Да, просто кое-кто тут извращенец.
- A little freaky-deaky. You ain't never slept with no woman?
- И немного от извращенца.
- Your freaky deaky protege friend - with the snake paint face?
Твой чудаковатый протеже разукрашенный как змея?
Freaky-deaky.
Та еще уродцы.
I got my fingers crossed for a little freaky-deaky.
Держу пальцы, что-то чудаковатое.
Part of me wants to brag, but the other part's like, whoa, this is kinda freaky-deaky.
Часть меня хочет похвастаться но другая часть говорит, что это пиздец извращение.
This is too freaky-deaky for me, dog!
- Это слишком странно!