Dearest tradutor Russo
1,169 parallel translation
A moment, dearest.
Сейчас, дорогой.
Dearest mother.
Матушка,
Dearest mother!
Мамочка.
From now on... i'll wait on your hand and foot, my dearest one.
Тогда... я буду всегда тебя лелеять, возлюбленное дитя.
Jules, you're the dearest to me of all!
Жюль, ты для меня дороже всех!
but knows it is his mission, Drawer breaking eggs. Dearest...
Такова у нас работа, чтоб за жабры брать кого-то ".
Where were the dearest and familiar face of his mother?
- Где ты знакомое лицо родной матери?
Dearest signor, you are a little late.
Синьор мой, вы немножко опоздали.
Sadly the person dearest to me is suspected to be his murderer.
Увы, его убийцею считают того, кто мне дороже всех на свете.
My dearest Clarice, For your sake I grant life To this signor.
Прелестная Клариче, ради вас дарю я жизнь вот этому синьору.
I've just lost my dearest brother
Не успела оплакать любимого брата,
Her parents are dead, and her uncle has become the dearest friend of mine.
Ее родители умерли, а ее дядя стал моим самым закадычным другом.
Adele... my dearest Adele... it would make me very happy... happy beyond expectation if you would become my wife.
Адель. Моя дорогая Адель. Это было бы великое счастье.
Dearest Mama, I arrived safely in Paris. You cannot imagine what world lies out here.
Дорогая мама, я благополучно добрался до Парижа ты и представить себе не можешь, что тут за мир!
He went and sold his dearest possession and then he threw 500 francs into the sewer!
Он пошел и продал свое драгоценное имущество, а потом выбросил пятьсот франков в канализацию. Даже в Освенциме такого не случалось.
My modesty is nothing compared with your inifinite insight, dearest Ludmila Prokofievna.
Моя скромность ничто по сравнению с Вашей безграничной прозорливостью. - Извините меня.
I'm looking for... My youngest, and dearest, daughter asked me to bring...
Ищу я... просила дочка младшая, любимая, привезти...
I wnat to ask you something Arabela, because you the dearest to me.
ХОЧУ ТЕБЯ КОЕ О ЧЕМ ПОПРОСИТЬ АРАБЕЛА ИЗ ВСЕХ КОГО Я ЛЮБЛЮ, ТЫ МНЕ САМАЯ БЛИЗКАЯ
My dearest son!
- Сыночек ты мой!
Yes, they do, my dearest.
- Любят, сынок, любят, мой хороший.
And keep it in mind, my dearest.
И заруби ты на своём распрекрасном носу.
I'm sorry, dearest.
Прости, дорогая.
Dearest love, dearest love For you know, for you know it sure
Моя дорогая, любовь моя, потому что ты точно знаешь.
Lucy is the dearest thing in the world to me take care of her.
Я оставляю Люси на ваше попечение. Я доверяю вам самое дорогое, что у меня есть.
He preferred the hard truth to his dearest illusions.
Он предпочел горькую истину самым дорогим иллюзиям.
My dearest love, Duncan comes here tonight.
Дорогая, Дункан здесь будет к ночи.
Dearest Kristina, it was difficult to get your address.
Дорогая Кристина, было очень сложно найти твой адрес.
" Dearest Charles.
Дорогой Чарльз!
Dearest Jo, I so wish...
Дорогая Джо, я бы так хотел...
Dearest, did I lose to Ine?
Дорогой, значит, Ине меня превзошла?
Au revoir, my dearest.
Прощай, моя ненаглядная, мы встретимся в раю.
Anna dearest, rose of Sharon.
Прелестная Анна, Саронская роза.
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like :
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите :
- Good night, dearest one.
- Спокойной ночи, моя милая.
The day has come that I have to say good-bye to you, my dearest.
Пришёл тот день, когда мне приходится проститься с вами, самими близкими.
Cynthia dearest, don't pull me.
Синтия, милая, не приставай.
" My dearest Stingo.
" Мой милый Стинго.
" Dearest Father and Mother...
Дорогие мама и папа.
I had to finish him off and deliver his body to the dearest patron as a Christmas gift.
Пришлось прикончить его. И доставить труп в качестве рождественского подарка дражайшему патрону.
Dearest Estrella, your letter was lovely, I've read it so many times.
Дорогая Эстрелла, твое письмо мне очень понравилось, я прочла его много раз.
I know war as few other men... hi, my dearest Danny.
Я знаю войну как немногие... Здравствуй, мой дорогой Дани.
"Your dearest Gerard"...?
"Искренне Ваш, Герхард"...?
" Dearest Christine...
" Дражайшая Кристина...
" My dearest dad First I say hello to you... and I kiss both of your hands.
" Дорогой отец приветствую тебя... и целую твои руки..
We've paid for the party with our dearest blood.
В этот раз, мы заплатили за вечеринку слишком дорогую цену.
Peter, dearest Peter,
Петер, дорогой Петер,
My oldest, dearest friend.
Мой старый, добрый друг.
You're very efficient in a national emergency, dearest.
В чрезвычайных ситуациях ты очень эффективна, дорогая.
But it's the whole point, dearest.
Но в этом то все и дело, драгоценная.
And what are you thinking, my dearest Meggie?
А о чем думаешь ты, моя милая Мэгги?
And you smell like tequila, dearest.
- А ты пахнешь как текилла.