Deepwater tradutor Russo
52 parallel translation
I came across a 12-point buck, you know, standing by a deepwater pool.
Мне попался двенадцатирогий олень, знаешь, он стоял прямо у озера.
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents.
Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений.
- BP Deepwater Horizon.
- Deepwater Horizon компании BP.
- I checked out BP Deepwater Horizon.
- Я прочитал про Deepwater Horizon.
Uh, Deepwater Horizon is aptly named.
Deepwater Horizon – удачное название. [Глубинный Горизонт]
I'm the senior producer with News Night on Atlantis, and we're looking into a story about the BP Deepwater Horizon rig that just exploded in the Gulf.
Я старший продюсер из News Night в Атлантисе, нас интересует история о буровой BP "Deepwater Horizon", что взорвалась в заливе.
We're looking for someone from the EPA to comment on the explosion at Deepwater Horizon.
Мы хотим услышать заявление от АООС по поводу взрыва на Deepwater Horizon.
An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon 50 miles off Venice, Louisiana, exploded into flames shortly after 2 : 00 PM Eastern time.
В Мексиканском заливе буровая "Deepwater Horizon" компании "BP" в 80 км от Вениса, штат Луизиана, взорвалась вскоре после 2 : 00 по восточному времени.
BP Deepwater Horizon is engulfed in flames and the search continues for 11 missing crew members.
Платформа "Deepwater Horizon" охвачена огнём, поиски 11 пропавших членов бригады продолжаются.
Now I'm asking if your company did tests on the substance before installing it at the base of Deepwater Horizon.
Тестировала ли ваша компания субстанцию до применения на Deepwater Horizon?
Inspections for drilling rigs are required monthly, but Deepwater Horizon was only inspected nine times in 2009 and six times in 2008.
Осмотр буровых должен быть ежемесячным, но Deepwater Horizon проверяли лишь девять раз в 2009 и шесть раз в 2008.
The oil rig BP Deepwater Horizon has exploded into flames 50 miles off the coast of Louisiana, leaving 11 crew members missing and feared dead.
Буровая "Deepwater Horizon" взорвалась в 80 км от берега Луизианы, 11 членов бригады пропали и считаются погибшими.
Mr. Neal, you were sent to inspect Deepwater Horizon 19 days ago- -
Мистер Нил, вас отправили проверить Deepwater Horizon 19 дней назад...
Deepwater Horizon had shown five red flags or incidents of noncompliance?
Deepwater Horizon показала пять красных флагов или несоответствий требованиям?
" The thoughts and prayers of Tony Hayward and everyone at BP are with the missing crew members of the BP Deepwater Horizon and their families.
" Мысли и молитвы Тони Хэйуорда и всех сотрудников BP вместе с пропавшими членами бригады Deepwater Horizon и их семьями.
Deepwater Horizon continues to spill oil even as it sinks into the Gulf, a Republican candidate for Senate in Nevada advocates poor people paying doctors with chickens, and Greece activates a $ 45 billion aid package.
Deepwater Horizon продолжает разливать нефть и тонет в Мексиканском заливе ; республиканский кандидат в Сенат за то, чтобы бедные платили врачам курами, а Греция активирует программу помощи в 45 млрд $.
When we come back, Deepwater Horizon sinks to the bottom of the Gulf of Mexico.
После возвращения : в Мексиканском заливе идёт ко дну Deepwater Horizon.
Deepwater Port on the Florida coast.
Порт Дипвотер на побережье Флориды.
A deepwater dock, so I can have a real boat.
Глубоководный причал, здесь я смогу иметь нормальную лодку.
Okay, take the Deepwater Horizon oil spill.
Хорошо, возьмем разлив нефти на "Глубоководном горизонте".
The Texas Hotshots were on call during the Kuwaiti oil fires and Deepwater Horizon.
Техасское подразделение "Hotshots" помогали при кувейтских нефтяных пожарах и при взрыве нефтяной платформы Deepwater Horizon.
The Audubon Society created a sanctuary in Terrebonne Parish for birds who were hurt in the Deepwater Horizon spill.
Одюбоновское общество создало заповедник в округе Терребонн для птиц, пострадавших при взрыве нефтяной платформы Deepwater Horizon.
Mr. Williams, can you please give us your best recollection of the event on the Deepwater Horizon?
Мистер Уильямс, расскажите нам как можно подробнее о событиях, произошедших на Глубоководном горизонте?
Can you please explain to me how the Deepwater Horizon's alarm system is set up?
Обьясните, как работает система аварийной сигнализации Глубоководного горизонта?
On the evening of April 20th, did you hear any one of those alarms on the Deepwater Horizon?
Вечером 20 апреля вы слышали какаой-нибудь... вами сигналов?
No, no, the Deepwater doesn't pump a drop of oil, okay, baby?
Нет, нет, "Глубоководный горизонт" не выкачивает нефть, детка.
- Same place. Deepwater Horizon.
- Все туда же, на Глубоководный.
- Deepwater Horizon.
- Глубоководный горизонт.
Offshore Installation Manager on Deepwater.
Съемный начальник Глубоководного горизонта.
ETA 45 minutes to Deepwater Horizon.
Расчетное время полета : 45 минут.
Deepwater Horizon is only a mile out.
До Глубоководный горизонта всего 2 км.
2 Bravo Gulf, permission to land, Deepwater Horizon.
Глубоководный горизонт, это 2 Браво Галф, прошу разрешения на посадку.
Damon Bankston, this is Deepwater Horizon, over.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт, прием.
Deepwater Horizon, this is Damon Bankston. Go ahead.
Глубоководный горизонт, Деймон Бенкстон слушает.
Deepwater Horizon is receiving BP's highest safety award for the seventh straight year.
Глубоководный горизонт получает награду БП за безопасность 7 раз подряд.
Damon Bankston, this is Deepwater Horizon.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт.
Copy, Deepwater.
Вас понял, Горизонт.
Deepwater Horizon, this is Damon Bankston.
Глубоководный горизонт. Говорит Деймон Банкстон, как слышно?
This is Deepwater Horizon.
Это Глубоководный горизонт.
This is Deepwater Horizon.
Это Глубоководный горизонт!
- This is Deepwater Horizon.
- Это Глубоководный горизонт.
Deepwater Horizon has exploded and is on fire.
Выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
I say again, the Deepwater Horizon has exploded and is on fire.
Повторяю, выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
Yes sir, we see the Deepwater Horizon on fire.
Да, мы видим пожар на Глубоководный горизонте.
We have an incident on the Deepwater Horizon.
Авария на платформе Глубоководный горизонт.
This is US Coast Guard B17 departing RRT6 en route to emergency distress call for Deepwater Horizon.
Вертолет В17, береговая охрана США. вылетает по сигналу бедствия, полученному от Глубоководного горизонта.
I don't mean to bother ya and I'm sure everythings just fine, um, but my husband Mike Williams is on the Deepwater Horizon, and...
Не хочу вас беспокоить, наверняка все в порядке... но мой муж Майк Уильямс сейчас на Глубоководном горизонте и...
On the Deepwater Horizon?
На Глуюоководном горизонте?
Yes, ma'am, it is a fire on the Deepwater Horizon.
Да, мэм. Пожар на Глубоководном горизонте.
Our husbands work on the Deepwater Horizon together.
Наши мужья работают на Глубоководном горизонте.
Deepwater Horizon, Exxon Valdez.
"Дипуотер хорайзон", "Эксон Валдез".