English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Default

Default tradutor Russo

425 parallel translation
If I withdraw now, Ivanhoe wins by default, and you both will live while I shall fall from grace, a degraded knight without fame and without honor.
Если я откажусь от боя, Айвенго признают победителем, и вы оба будете жить, а я впаду в немилость, стану падшим рыцарем без имени и чести.
New York City's still facing default.
Нью-Йорк всё ещё перед лицом дефолта.
King " s regulation, brackets, Army, close brackets, report of the orderly sergeant to the officer of the day, default is martial...
Королевский устав, скобки, армия, скобки закрыть. доклад дежурного сержанта дежурному офицеру, военный по умолчанию...
If LaRusso is unable to return, John Lawrence automatically will be awarded first place by default.
Если ЛаРуссо не сможет вернуться, Джон Лоренс, автоматически займёт первое место.
We'll take it over should you default.
Земля перейдет к вам, если вы разоритесь.
Lorenzo Kennedy, win by default.
Лоренцо Кеннеди одержал техническую победу.
- Friday midnight I default.
- В пятницу в полночь я в пролете.
If you default on your loan, you'll lose everything.
Если ты не расплатишься с банком, Ты все потеряешь.
Well, the mortgage is two months in default.
Выплаты по закладной просрочены на два месяца
Well, Homer, I guess you're the winner by default.
Что ж, Гомер. По умолчанию победил ты.
- Yes, it's a factory default.
- Да, не прижилась.
By default, I ended up engineering all of them... and they had Charles doing all of the photography... so there was definitely a package and an image... and a sound.
По умолчанию, я закончил тем, что отвечал технически за всё... а Charles делал все фотографии... итак были определённые упаковка и картинка... и звук.
You see, if you ask me, we're heterosexual by default, not by decision.
Мое мнение : мы все гетеросексуалы по определению, а не по выбору.
Well, what if I'm a people person who keeps his own company by default?
Хорошо, что если я предпочитаю компанию, но обычно провожу время в одиночестве?
In default of further information, I can only repeat, "Have you, my dear?"
За неимением другой информации я могу только повторить "Как вы, моя дорогая"?
A wrestler who cheats either loses by default, or by a technical ruling.
Рестлер, который постоянно обманывает - проигрывает. Таковы правила.
And because... I didn't realize it, but I think I was with you out of default.
И потому, что я не осознавала этого, но, думаю, я оставалась с тобой по инерции.
I win by default!
Я выиграла по умолчанию!
Default rule 1 -
Правило № 1
She seeks a discreet intermediary. One who can be a guarantee to the jeweler should she be forced by circumstances to default on her payment.
Антуанетте нужен посредник, который стал бы гарантом для ювелиров, если обстоятельства помешают ей расплатиться.
Your equipment and skill parameters are returned to default.
Твоя экипировка и параметры умений возвращаются в начальное состояние Все, что ты имеешь - пистолет и одна обойма к нему
Two genders has been the default setting for one reason only :
Половые различия существуют лишь по одной причине :
I'm going to the dance with you not by default, but because I want to.
Я пойду на танцы с тобой, не потому что так пришлось, а потому что я хочу этого.
Having failed to acquire its primary target, T-X will resume its default program.
Если Т-Х не удастся достичь главной цели Т-Х переключится на свою исходную программу.
I promise my default protection.
- Никому. - Я обещал Мети полную защиту.
You will default on your loan from Equitable after Senator Brewster destroys your reputation and you can't find additional capital for the airline.
Ты не выполнишь гарантий, что дал Экитебл, когда сенатор Брюстер уничтожиттвою репутацию.
- This place is in default?
- Из-за невыплаты ссуды?
You were in default when we sent you delinquency notices.
Мы вам направляли уведомления о просроченном платеже.
Calm down, motherfuckers, you win by default.
Да успокойтесь, ебланы, вы выигрываете по умолчанию.
And in the very same month that Enron declared bankruptcy, so did Argentina, the largest sovereign-debt default in world history.
И в тот же месяц Энрон объявила себя банкротом, а вслед за этим и Аргентина, с крупнейшим суверенным долгом за всю мировую историю.
"Let me just give you a hand here" as a kind of, like, default backup thing.
"Дай, я тебе просто помогу" типа как традиционная тема с поддержкой.
Only by default!
Лишь по умолчанию!
- Default.
- Отказ.
But you're set on default for now.
Ваше устройство пока настроено по умолчанию.
Yeah, and the default recording setting is set at ten seconds per minute, but there's a bunch of other ratios, the most infrequent being 30 seconds per half hour.
Да, и настройки записи по умолчанию таковы, что записываются случайные 10 секунд из минуты, но есть куча других вариантов. Самый редкий - записывается 30 секунд на полчаса.
What's going to happen?
Что с ней могло случиться? .. Comment : 0,0 : 21 : 39.06,0 : 21 : 39.06, Default, 0,0,0,
Don't missed it.
Не вздумайте пропустить! Comment : 0,0 : 23 : 01.43,0 : 23 : 03.43, Default, 0,0,0,
Then there's no need to say that the price for debt default is death.
Тогда нет необходимости объяснять, что неуплата долга карается смертью.
Adams may default on that house.
Адамс может не расплатиться за дом.
It's your default setting.
Это твоя основная установка.
Oh, the urban planning default?
- Планирование зашло в тупик?
Because that's your default position.
Из-за того, что это твоя обычная позиция.
And most of us attract by default.
И многие из нас привлекают вещи неосознанно.
Our thoughts are on auto-pilot, our feelings are on auto-pilot, and so, everything is just brought to us by default.
Наши мысли на автопилоте, наши чувства на автопилоте, так что всё привлекается к нам само по себе.
The default scientific position is skepticism.
По умолчанию позиция учёного - скептицизм.
I should just win by default.
я всего лишь должна выиграть.
By default of this agreement, the American Constitution will eventually be obsolete.
Проблема в том, что мы становимся отделены, как только рождаемся, нам дают имя и личность, наш мир становиться уже.
The human default setting is loneliness, man.
Одиночество - человеческая установка по умолчанию.
But now it's become one of those defaults that, partly because of the proliferation of the computer, which is now twenty years, the PC I mean, it was the default on the Apple Macintosh and then it became the default on Windows
Но сейчас он стал одним из тех шрифтов, которые по умолчанию отчасти из-за распространения компьютеров, чему уже 20 лет, я имею ввиду PC, он был шрифтом по умолчанию на Apple Macintosh и затем стал таковым в Windows
Now it's probably never going to go away because it's ubiquitous ; it's a default. lt's air, you know, it's just there.
Сейчас кажется, что он никогда не исчезнет потому что он повсюду ; он шрифт по умолчанию. Он как воздух, он просто есть. И нету выбора.
- By default.
Мне повезло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]