English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Dehydrated

Dehydrated tradutor Russo

334 parallel translation
You're dehydrated even.
Даже обезвожен.
He's been dehydrated.
Пациент был обезвожен.
What are you doing? It looks like you have very dehydrated skin.
Я смотрю, у тебя очень сухая кожа.
If you don't have any onions or any celery... you can just use some dehydrated onions or some celery salt.
Если нет лука и сельдерея, можно положить и сушеные.
The di-ethene has left you dehydrated.
то диаихукемио сас ажудатысе.
He's completely dehydrated.
Он совершенно обезвожен.
But this one's in a weakened condition. Starved, dehydrated.
Но эта птица сильно ослаблена голодом и жаждой.
He has a low-grade fever, slight cough postural hypotension, and he's dehydrated.
У него небольшая температура, легкий кашель пониженное давление и обезвоживание.
He's dehydrated and has a slight respiratory infection.
Он обезвожен, и легкая инфекция верхних дыхательных путей.
He has a respiratory infection and he's dehydrated.
У него инфекция верхних дыхательных путей и обезвоживание.
Your wife was dehydrated, Mr. Franks.
Ваша жена была обезвожена, мистер Франкс.
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights.
Японская лапша из концентратов под лампой дневного света.
They'll get dehydrated on the plane!
У них может быть обезвоживание в самолете!
He's just got a nasty cut on his hand, and he's a little dehydrated.
всё будет в порядке.
Is everybody so dehydrated they have to have their own portable supply of fluids with them at all times?
Что, все настолько обезвожены что они вынуждены таскать с собой переносной запас жидкости все время?
Ian, the animal's dehydrated. The first thing it's gonna do, is go to a water source, and then it's gonna look for the next thing its body needs. All the containment equipment is here.
А затем он начнет искать... своего малыша.
You're dehydrated, which is not surprising considering that you just upchucked everything you've been eating for the last four days.
Вы обезвожены, что не удивительно учитывая, что вы только что выблевали все, что ели за последние четыре дня.
- I think he's just dehydrated.
- Я думаю, у него просто обезвоживание.
You're looking a little dehydrated.
Вы ищете немного обезвожен.
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated.
В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко.
His electrolytes are shot, he's badly dehydrated.
У него нехватка электролитов, организм обезвожен.
I was dangerously dehydrated during the first six months of our relationship.
За первые 7 месяцев наших отношений с меня сошло семь потов. Чуть не помер от обезвоживания.
DOCTOR SAID YOU WERE DEHYDRATED AND... YOUR BLOOD PRESSURE WAS REALLY HIGH.
Доктор сказал, что у тебя обезвоживание и очень высокое давление.
YOU'RE GONNA GET DEHYDRATED TAKING ALL THAT SHIT.
- У тебя начнется обезвоживание, если будешь их принимать.
Yes, He's gonna get--what? Dehydrated?
Что у него может быть, обезвоживание?
" Thanks to drink sea water... I almost dehydrated...
" Мне приходилось пить морскую воду, организм был почти обезвожен.
Yeah, but the heat - you must get so dehydrated.
Да, но жара - наверное ужасно не хватает влаги.
Last time I got all the way through it, I got dehydrated.
Последняя попытка полностью её прочитать вызвала у меня обезвоживание.
I don't want you to get dehydrated.
Я не хочу, чтобы у тебя наступило обезвоживание.
I lost a liter of blood in my leg, I was in shock and severly dehydrated
Я потерял около литра крови от кровоизлияния в ноге, я был в шоке и сильно обезвожен
I'd just come out of that, I'd badly broken a leg, I was in great pain, highly dehydrated, I had no food, and I was looking at trying to do that.
Я всего лишь вылез. Тяжелый перелом ноги, дикая боль, обезвоживание, отсутствие пищи... И, похоже, я собирался бороться дальше.
So I was very, very, very thirsty. Very dehydrated.
И так, я мучился от жажды, я был обезвожен.
No, no water, cows are dehydrated.
- Нет. Мне коров поить нечем.
I'm so dehydrated.
Пить хочется.
Sloan : Sybil's dehydrated.
Сибил обезвожен.
And now I'm alone, Just me and a dehydrated chameleon.
И я одна, только я и мой обезвоженный хамелеон.
- I'm dehydrated, Bob.
- Я обезвожен.
We're dehydrated and exhausted.
Мы уже все измучились.
They're dehydrated?
Дегедрированная?
Maybe you're dehydrated.
Может у тебя обезвоживание.
We've done all kinds of nasty things to them - boiled, frozen, poisoned, suffocated, dehydrated and irradiated them
Как мы только над ним не издевались : Купали в кипятке, замораживали, отравляли, оставляли без воздуха, воды ; даже облучали...
Don't let it spook you. I tend to get dehydrated from time to time.
Просто иногда мой организм бывает обезвожен.
He's dehydrated.
У него обезвоживание.
He said he's dehydrated.
У него обезвоживание.
Dehydrated? Well, get him some water.
Обезвоживание?
I only said those things because I was dehydrated and exhausted.
Я сказал это лишь потому, что был обезвожен и изнурён.
He's probably dehydrated.
Надо заглянуть ему в рот.
The doctor says he is very dehydrated,
Мы на месте.
Honey, I'm dehydrated. Do we have anything with electrolytes?
Дорогая, я обезвожен.
I'm pretty dehydrated.
У меня обезвоживание.
If not, you'll become dehydrated.
Иначе наступит обезвоживание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]