Dengue tradutor Russo
58 parallel translation
- You're sure you didn't catch dengue fever?
Ты не подцепила тропическую лихорадку?
No, Mother, I did not catch dengue fever.
- Нет мама, я её не подцепила.
Well, I'm sorry I missed the IPO on dengue fever.
Жаль, что я пропустил аукцион на тропическую лихорадку.
Dengue fever, avian pox, even West Nile.
Лихорадка Денге, птичий грипп, вирус Западного Нила?
The youngest of them, Roseanne, contracted dengue!
Их младшая дочь, Рузанна, подхватила лихорадку.
He has dengue fever.
У него тропическая лихорадка
I wrote a journal article about dengue fever
Я написал статью о лихорадке Денге.
We've infected humans with Malaria, Dengue and Chikungunya.
Лихорадный Лакшми, Холера-Жасмин, ну-ка жаль его!
Sister, Dengue Lakshmi got electrocuted and died.
По ходу, это новый капкан. Типа электроловушки.
There's malaria, yellow fever, encephalitis and dengue fever.
Стремится попасть в их стройные ряды и Гаррет Лиси.
He's a survivor of dengue. It's the worst disease I ever had. Put me in bed, all my bones were in pain.
Надо сначала вообразить, как функционирует окружающий мир в определенных условиях, а затем, с помощью разума и математики, описать, как это все работает.
Get enough mutant mosquitoes out there, and most of the next generation of disease-bearers will be doomed to die. After releasing mutant mosquitoes for a year, Guilherme saw cases of dengue fever in his neighborhood plummet from 133 to just 12.
И что интересно, все эти силы с их определенными значениями, которыми они обладают, должны быть очень близкими к тем, которые мы в действительности наблюдаем, если мы появились, чтобы наблюдать их, потому что оказывается, что только мир,
We don't hear about dengue fever anymore in the area that we are treating. It was once one of the most hot spots for dengue fever in the city before we started the project.
Джон считает, что трудно вообразить, будто вся эта точная настройка вселенной произошла случайно, что за всем этим нет божественной руки.
The results that we have for dengue fever, we will certainly have the same results for zika virus. Because we are killing the mosquito. If you don't have the mosquito, you don't have any of those diseases.
Но учение разделены в вопросе, является ли этот баланс сил признаком разумного замысла.
And Professor Fisher died of dengue fever.
А профессор Фишер умер от тропической лихорадки.
Well, that's because you're suffering from a combination of the common cold... Dengue fever... and a nasty, nasty case of Japanese encephalitis.
Потому что у вас одновременно обычная простуда... лихорадка денге... и очень тяжелая форма японского энцефалита.
Dengue.
Лихорадка Денге.
Vitamin "D" deficiency from lack of sunlight weakens the immune system, makes the slaves more vulnerable to malaria or dengue fever.
Дефицит витамина Д от недостатка солнечного света ослабляет иммунную систему, делая рабов более восприимчивыми к малярии или лихорадке денге.
Region was endemic with dengue fever.
В этом регионе распространена лихорадка денге.
The mosquito Anopheles darlingi, discovery in 1973 in the forests of Bolivia... is a vector of malaria and dengue, in lethal form... given that the venom of its mucous serotypes of the virus multiplies.
Отдай мне. Комар вида Anopheles darlingi, амазонский дракула, открытый в 1973 году в тропических лесах Боливии, переносчик малярии со смертельным исходом ". Что?
Could be dengue, could be malaria.
У него может тропическая лихорадка, малярия.
Given the fact that Weezy's complaining about an upset stomach, it's either Amazonian dengue fever or the H1N1 super virus.
Учитывая жалобу Пышки на расстройство желудка, это либо амазонская лихорадка или H1N1 вирус. Или это просто отравление.
She and her mom mentioned a trip they took to Florida a couple years ago- - what about dengue fever?
Она и мать упоминали о поездке во Флориду пару лет назад, как насчет лихорадки денге?
Great ideas, if dengue fever or cholera laid in wait for two years before suddenly...
Отличная идея, если лихорадка денге или холера сидела в засаде в течение двух лет, прежде чем внезапно...
What about dengue?
Как насчет лихорадки Денге?
I don't mean about dengue.
Я не имел ввиду Денге.
Cover it with malaria and leeches, sprinkle some dengue fever on it, and eat a big goddamn jungly dick!
Намажьте на член малярии, пиявок, покрошите немножко лихорадки, а затем хорошенько отсосите!
This hospital Web site says I can earn up to $ 700, and all I have to do is be infected with dengue fever.
Это сайт больницы, где говорят, что я смогу заработать до $ 700, и все что я должна сделать это быть заражена лихорадкой денге.
As was your smear for malaria and your typhoid and dengue titers.
Как и малярии, брюшного тифа и тропической лихорадки.
So is Sars, Anthrax, Dengue fever, west Nile virus, drug-resistant tuberculosis... [muffled] I'm Captain Green, incident commander.
Так же как и атипичная пневмания, сибирская язва, лихорадка Денге, вирус западного нила, лекарственно-резистентный туберкулёз... Я - капитан Грин, руководитель аварийного штаба.
It's about genetic therapy for dengue fever.
И? Оно о генной терапии лихорадки денге.
She came back with dengue fever and a copy of the Kama Sutra.
Она вернулась с тропической лихорадкой и копией Кама Сутры.
Yesterday you wanted to check me for scoliosis, the day before that, dengue fever.
Вчера ты искала у меня сколиоз, позавчера - лихорадку Денге.
There's no vaccine for dengue fever.
Вакцины от лихорадки Денге не бывает.
I would begin treatment as if it were, say, Dengue fever or one of the other rare blood disorders.
Я начну лечение, как если бы это была, скажем, лихорадка денге или одно из других редких заболеваний крови.
Do you really think you qualify to volunteer when you barely survived dengue fever last week?
Ты действительно считаешь, что подходишь для испытания когда ты едва выжил от лихорадки на прошлой неделе?
Dengue fever, yellow fever, West Nile virus.
Тропическая лихорадка, жёлтая лихорадка, вирус Западного Нила.
It's dengue fever, and it's not contagious.
Это лихорадка, и она не заразна.
I found antibodies to dengue fever.
Я обнаружила в его крови антитела к лихорадке Денге.
Wait. Isn't dengue fever tropical?
Погоди, разве лихорадка Денге это не тропическая болезнь?
- Maybe dengue fever?
- Может быть, лихорадка Денге?
Yeah, even if it turns out you don't have Dengue fever, they still let you take a lollipop.
Да, даже если у тебя нет лихорадки Денге, они всё равно дадут тебе леденец.
It's related to dengue fever.
Оно связано с лихорадкой денге.
Let's spread the anti-dengue in all the other pools.
Надо распространить средство от змей на всю округу.
I had been exposed to dengue fever.
Я переболел лихорадкой Денге.
I was exposed to dengue fever, a disease that's prevalent in the region.
Я переболел лихорадкой Денге, болезнью, которая распространена в этом регионе.
He had antibodies for dengue fever.
У него антитела к лихорадке Денге.
- Dengue fever.
- Это лихорадка денге.
Unless you'd rather die of dengue fever, of course.
Надеюсь, Вы не хотите умереть от тропической лихорадки?
- Dengue Fever! - No!
- нет - нейроцистицеркоз!
He likely does have malaria- - or dengue.
А также денге.