Department tradutor Russo
11,039 parallel translation
I'm not the best shot in the department, but...
Не лучший стрелок в департаменте, но...
Lawton, you are the worst shot in the entire department.
Лоутон, ты худший стрелок во всём отделении.
The department of Health and Human Services would have you believe everything is ok inside the cordon.
Департамент здравоохранения и службы помощи буду убеждать вас, что все в порядке внутри кордона.
Department of Health and Human Services...
Департамент здравоохранения и соц. служб...
The fire department outside is gonna take down the fire escape near the containers.
Пожарный департамент снаружи собирается снять пожарную лестницу рядом с контейнерами.
Doctor, I'm not sure if you're aware of this, but my wife is a very well-respected detective in the Central City Police Department.
Доктор, я не уверен, знаете ли вы, что моя жена - глубокоуважаемый детектив в департаменте полиции Централ Сити.
Monroe County Sheriff's Department!
Департамент шерифа округа Монро!
Sheriff's Department!
Департамент шерифа!
We've got an opening for someone to cover the state department on the overnight.
У нас есть вакансия ведущего ночной передачи о госдепартаменте.
Some Health Department thing.
Что-то связанное с департаментом здравоохранения.
Jake... it's the Health Department.
Джейк... это Департамент здравоохранения.
Call the Georgia Department of Public Health or visit their website for further instructions.
Позвоните в отдел Джорджии по здравоохранению или посетите их веб-сайт для дальнейших инструкций.
The Atlanta Police Department and the City...
Департамент полиции Атланты и городской...
Call the Georgia Department of Public Health.
Позвоните в департамент здравоохранения Джорджии.
With one of the department's only sat phones?
С одним из полицейских телефонов?
McKay, I want you at the police department getting any interview you can.
Маккей, я хочу, чтобы ты взял у полиции любое интервью, которое только сможешь.
Yeah, hi. Could I please have the police department?
Да, здравствуйте, можно соединить с полицией?
Not yet, but I circulated her picture through every department in the region.
Пока нет, но я передал фото всем участкам в округе.
You were admitted through the ER department yesterday evening. Amber.
Вчера вечером вас доставили в неотложку.
Officer Crawford at the Philadelphia police department.
Офицер Кроуфорд, полиция Филадельфии.
If you do not at least let us speak to the attending in charge, we'll be forced to file an injunction, which will call into question not only you, but every nurse and doctor in this department.
Если вы не позволите поговорить с лечащим врачом, мы будем вынуждены оформить предписание, и на допрос вызовут не только вас, но и всех медсестер и всех врачей в отделении.
The Federal Election Commission, the Department of Justice.
Федеральная избирательная комиссия, министерство юстиции.
Isn't'there a comedy department?
У вас нет отделения для комиков?
Well, yes, the payroll department.
Но у нас есть отдел бухгалтерии.
It's department policy.
Правила департамента.
There's no way the Justice Department doesn't open up an inquiry.
Минюст обязательно начнет расследование.
And the Monroe County Sheriff's Department.
И департамента шерифа округа Монро.
And I just wanna say to Detective Rayburn and the entire Rayburn family that this department will not stop until we apprehend the person who perpetrated this brutal act of violence.
И я только хотел сказать детективу Рэйбёрну и всей семье Рэйбёрн, что департамент не остановится, пока совершивший это жестокое деяние не будет пойман.
The department's still investigating Danny.
Департамент до сих пор расследует дело Дэнни.
Officer Ganner is an eight-year veteran of the department. She is a member of the National Black Police Association.
Офицер Гэннэр служит в департаменте восемь лет, является членом Ассоциации черных полицейских.
Please, tell the whole department that you're still fucking the guy who stole the Isabel Ruiz sketch, Angela.
Пусть все знают, что ты до сих пор трахаешься с типом, которые украл портрет Игана.
The police told us that the gun is registered to a Department of Justice employee, an AUSA named Angela Valdes.
- В полиции сказали, что пистолет зарегистрирован на имя сотрудницы Министерства юстиции, помощника прокурора Анжелы Вальдез.
You are the U.S. State Department's Undersecretary for European Affairs.
Вы представитель министерства США по европейским делам.
We ask him to get the State Department on the phone.
Просим его связаться с Госдепартаментом по телефону.
Well, why don't we just call the State Department ourselves?
Почему мы сами не можем позвонить в Госдепартамент?
Look, we go report this crime, and we get them to bring the State Department into it for us.
Слушайте, мы сообщаем о преступлении, и они связываются с Госдепартаментом.
They take custody of any illicit monies and transfer it to the State Department.
Они берут на хранение незаконные деньги и переправляют их в Госдепартамент.
Let's just say you won't be working in some office in a shitty strip mall, wearing department store suits anymore.
Скажем, ты больше не будешь работать в офисе в дерьмовом торговом центре и носить костюмы.
She works on the make-up counter at Oswald Department Store, according to the landlord who owns the shop.
Она работает в отделе косметики магазина Освальд, согласно показаниям владельца магазина.
Me and Shaf went down to talk to HR at the department store where she works.
Мы с Шафом ездили в отдел кадров магазина, где она работает.
I'm a little light in the friend department right now.
Я в другом отделе сейчас.
Yes, you can go into any department store and the girl behind the counter will make you look great.
Да, можно пойти в универмаг и девчушка за прилавком сделает тебя конфеткой.
Yes, every time I got a makeover in a department store, I come out looking green.
Да, каждый раз, когда я делала макияж в универмаге, я вышла зелёной.
And then I see my Asian friends after their department store makeover, I never knew there were so many shades of green.
А потом, когда я увидела своих азиатских подружек, после их процедур макияжа, я не догадывалась, что есть столько оттенков зелёного цвета.
It'll involve a sizable drug haul, an F.B.I. heist in the U.S. Treasury department.
Понадобится крупная партия наркотиков и ФБР, чтобы ограбить Министерство финансов.
Those are chromium-plated master-printing plates for the $ 100 bill, created using the U.S. Treasury Department's own software upgrades plate design, encoding techniques...
Это хромированные эталонные оттиски $ 100 банкнот, изготовленные с использованием усовершенствованных собственных клише Казначейства США, со всеми защитными элементами...
'Now, see, what happened was we started filming when we noticed'up in the gallery that the painting'had been set in the wrong place by the bloody art department.
Вот что случилось. Начав съёмку, мы заметили в коридоре, что эту картину повесили не туда. Чёртов отдел оформления!
And that key starts with a nine-seven, which is the Department of Buildings, followed by a one, which specifically means the Manhattan Permit Approvals Office.
Номер ключа начинается на 97, а это департамент градостроительства, потом идёт цифра 1, которая означает отдел утверждения и допуска.
The New York City Department of Buildings is the department that regulates the building of, well, buildings.
Департамент Градостроительства Нью-Йорка – отделение, которое управляет всем строительством и зданиями.
The Department of Mutilated Money.
Отделение выведенных из обращения денег.
Well, I talked to the department's senior manager.
Я поговорил со старшим управляющим.