English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Depression

Depression tradutor Russo

1,432 parallel translation
You're writing a script on a guy who drives on depression.
Понятно! Ты пишешь о типе, у которого депрессия. Я понял!
And when 25 % of our workers didn't function, we called it a Great Depression.
Когда 25 процентов рабочих потеряли работу мы пришли к Великой Депрессии.
A Greater Depression?
К Величайшей Депрессии?
Honey, post partum depression's really serious.
Милая, послеродовая депрессия - это серьезно.
Look, carla's going all post partum depression-y on me, And she won't let me to take her to see a doctor.
Послушайте, Карла выливает всю свою послеродовую депрессию на меня, и не позволяет мне сводить ее к доктору.
- So you have post-partum depression.
- У тебя послеродовая депрессия.
Alzheimer's can cause euphoria, pain causes depression, and B12 deficiency causes guilt.
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины.
Maybe she's got post-partum depression.
- Может у нее послеродовая депрессия?
Keep a eye of her for post-natal depression, it's pretty serious.
Приглядывайте за ней, пост-натальная депрессия может быть очень серьезной.
FUCKING SHAME AND DEPRESSION.
... стыд и депрессия...
They know about Lissie's depression. Mother, I apologize.
Они знают, что у Лиссы была депрессия.
After time, denial, anger and bargaining will give way to a depression.
После отрицания, злости и разговоров, начинается депрессия.
And you dealt with this clinical depression by mocking her on the air and not making any plans for your anniversary?
И вы боролись с клинической депрессией, высмеивая ее в прямом эфире и не строя никаких планов на вашу годовщину?
It's designed to treat depression in terminal cancer patients.
Зачем ему- - Оно придумано для лечения депрессии пациентов с неоперабельным раком.
Depression in cancer patients is not as common as you think.
Депрессия у больных раком не настолько обычна, как тебе кажется.
- Depression, self-Ioathing.
- Депрессия, самоуничижение.
( Radio ) I can get to the root of your dog's depression.
( Радио ) я могу добраться до сути депресии вашего пса!
It seems more like depression to me.
Это больше похоже на депрессию.
- Go, Brian, I know exactly how you're feeling, you should have seen me when I was dealing with post partum depression,
- Брайен, я в точности знаю, что ты чувствуешь. Тебе надо было меня видеть, когда я страдала послеродовой депрессией.
Depression accounts for the cuts, molestation accounts for the depression.
Депрессия объясняет эти порезы. Недоедание объясняет депрессию.
Shut up! Her depression medication makes her bloated.
Она толстая из-за таблеток-антидепрессантов.
It's the Depression, sweetie.
Это Депрессия, милочка.
You've been playing the depression card until it is worn to shreds.
Ты будешь разыгрывать свой козырь с депрессией, пока не замусолишь его до основания.
I think whoever said that didn't understand depression.
По-моему те, кто так говорит, не понимают, что такое депрессия.
She drank out of depression and loneliness.
Она напивалась от депрессии и одиночества.
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness.
Приливы, депрессии, бессонница, раздражительность, ночная потливость, сухость влагалища.
Whenever I was there, I felt the mood of failure and depression.
Когда бы я ни приехала, я всё время ощущала настроение депрессии и упадка.
In case you hadn't noticed, there's a depression on.
Может, вы не заметили, но сейчас безработица.
Is that why they call it the Great Depression?
Это то, что мы называем Великой Депрессией?
I'm sorry I missed the Great Depression.
Мне жаль, что я пропустил великую депрессию.
IT'S DEPRESSION?
Он в депрессии?
Depression, convulsions, anxiety, jaundice, myocardial infarction- - which is heart attack- - eczema, abscess, vaginal pain, vaginal discharge.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда - т.е. сердечный инфаркт - экземы, абсцесс, вагинальные боли, вагиналный гной.
They hear voices. Depression, paranoia.
Депрессия, параноя.
If we go back to the medical textbook, the depression that comes along with steroid use is bad, but it's worse in that four-to-six-week period following stopping using this stuff.
Если посмотреть мед.учебники депрессия может получиться и при употреблении стероидов но в пределах 4-6 недель, после того, как ты перестал из использовать.
So whether his suicide was due to Lexapro or due to steroids or due to depression or due to stress of being a great athlete, there are five other things-
Независимо от того, что его самоубийство, есть следтсвие приема - Лексапро или от стероидов, или от депрессии или от стресса будь он большим спортсменом, может у него было бы еще 5 причин, не знаю....
And I can see where having a cause to sort of assuage the feelings of guilt and depression that are following my son's death would probably be helpful. "Let's not let this happen to somebody else."
Я не хочу этого поэтому буду бороться до конца моей жизни. Здесь вижу возможность смягчить вину чувство вины и депресию, после смерти ребенка Которое, вероятно важно. "Непозволим этому случится с другим ребенком."
I could take anybody and take a picture of them, make them look their worst... think horrible thoughts, depression.
Могу взять любого и сделать ему фотографию, Сделаю так, чтобы он выглядел злее... Думаю об ужастных вещах, депрессия.
Luxury items over-militarized building etc. depression and a search over a single necessary to advance culturally Forced to their citizens
техническими гаджетами, чрезмерными отходами, планируемым моральным старением, предметами роскоши, избыточным военным строительством и так далее, усиление репрессий сверх необходимого для развития культуры навязывается его гражданам.
First I thought it could be paranoid schizophrenia or epilepsy but her conscious is in good condition therefore I can say it is a temporary depression due to stress.
Сначала я подумал, что это может быть параноидальной шизофренией или эпилепсией Но ее сознание в хорошем состоянии, поэтому Я могу сказать, что это временная депрессия из-за стресса.
A mother can't just fall into a deep depression and ignore her.
Мать не может просто впасть в глубокую депрессию и игнорировать ее.
Japan was in a deep depression.
Япония была в великой депрессии.
Oh... depression, sleep deprivation, test, the usual.
Депрессия. Депривация сна. Тесты на апатию.
It's the Depression, money's tight...
Сейчас депрессия, денег не хватает...
She looks like one of those pictures from the depression of the dustbowl farmers.
Выглядит как фотографии африканцев в засуху, понимаете? ( Dust bowl farmers * )
As tolerance builds up, so consumption increases, leading to paranoia and depression, with heavy use bringing on panic attacks and violent mood swings.
Из-за увеличивающейся толерантности, растёт и употребляемое количество, приводя к паранойе и депрессии, а злоупотребление вызывает приступы паники, сильные колебания настроения.
For years...' But illegally abused, they can lead to memory loss, nausea, anxiety and depression.
Злоупотребление этими препаратами может привести к ухудшению памяти, тошноте, тревоге и депрессии.
In third place, barbiturates, which used to be prescribed for depression, anxiety and insomnia.
Тертью строчку занимают, барбитураты, которые применяют в медецине при депресси, беспокойствах и бессонице.
Just like your son's drug addiction, just like your wife's depression.
Именно из-за нее твой сын пристрастился к наркотикам, Именно из-за нее у твоей жены началась депрессия.
The affair or the depression?
Роман или депрессия?
The depression.
Депрессия.
You know, guilt, depression, the usual stuff.
Ну, знаете, вина, депрессия. Как обычно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]