English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Dialed

Dialed tradutor Russo

441 parallel translation
Mary dialed the number for him.
Мери набрала ему мой номер
Well, "Nobody" just dialed the wrong number again.
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер.
- She did. - She dialed.
- Она набирала номер.
"The number you have dialed..."
"Набранный Вами номер..."
Yeah, well, I didn't have it dialed in yet.
Это потому, что тогда я еще не настроился.
Your call cannot be completed as dialed.
Набранный вами номер на линии прерывается.
The number you have dialed is not in service.
Число, которое вы набрали, не входит в область обслуживания.
You could've dialed 911.
Ты мог бы просто набрать 911!
I was in his apartment, I pressed the last number dialed...
"Уолдрон". Я была в его квартире и нажала на последний набранный номер.
I must have dialed the wrong number.
Должно быть набрал не тот номер.
Homer, you already dialed. - Oh.
Гомер, ты уже набрал номер.
I dialed your number by mistake.
Я набрала твой номер по ошибке.
The number you have dialed has been changed.
Номер, который вы набрали, изменился.
You dialed my number.
Ты набрал мой номер.
Say you dialed wrong.
- А я? - Скажешь, ошибся номером.
Sorry, I dialed a wrong number.
Простите, я ошибся номером.
- I dialed 911.
- Я набрала 911.
We are unable to complete your call as dialed.
Мы не можем подключить вас к запрошенному номеру.
The number you have dialed is not in service at this time.
Набранного вами номера не существует.
- They dialed in?
— Где ты их набрал?
So, which of you is the one who dialed 911?
Так кто из вас набрал телефон службы спасения?
I was trying to dial 411 for information and I dialed 9 by mistake.
Я хотела набрать телефон справочной, и ошиблась номером.
I thought the waitress had dialed the wrong number.
Я думаю, что официантка набрала неверный номер.
The number you have dialed has crashed into a planet.
Номер, который вы набираете, врезался в другую планету.
Try the number you dialed when you first got into the booth.
Попробуй тот номер, который ты набрал, как только зашел в будку.
"The number you dialed is no longer in service"
"Номер, который вы набрали, отключен"
[The number you dialed Is temporarily not In service]
[Номер временно недоступен]
The number you have dialed cannot be connected
Номер абонента не отвечает.
A couple got drunk, he let her out by the road in the middle of nowhere so she dialed 911 on her cell.
Пара напилась, он бросил её на пустой дороге и она набрала 911 со своего сотового.
Oh, I dialed the wrong number.
Я, кажется, ошибся номером.
the number you dialed cannot be reached now...
Абонент не доступен...
We're sorry. Your call cannot be completed as dialed.
Номер, который вы набираете, не существует.
He dialed in about an hour ago to check on your progress.
Он связался с нами примерно час назад, чтобы справиться о вас.
So when we dialed the gate- -
Так мы открыли врата?
You never dialed the gate.
Вы никогда не открывали врата.
Boss, you talkin'about a homey walked up an'shot Elijah Davis in broad daylight at Pennsie and Gold, then picked up the phone, dialed 9-1-1, told the police,
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Right there. We're dialed in, baby.
Мы поймали волну!
No? What about a boat that's already dialed in with electronics?
А есть лодка, полностью оснащённая техникой?
dialed your number more No, not...
Набранный Вами номер больше не обслуживается...
Sorry, I dialed the wrong number.
Извини, я номером ошибся.
They must've dialed down the morphine.
Они наверное снизили морфий.
I have dialed the number.
Я набрал номер.
We should have dialed immediately when it patched in, instead of standing around and talking!
Мы должны были соединиться немедленно, как только мне удалось это, а не стоять тут и болтать!
The Gate dialed by itself?
Врата сами набирали последовательность?
The Gate dialed itself in order to draw attention away from the transmitter.
Врата открывали сами себя, чтобы отвлечь наше внимание от передатчика.
Well, I knew when the hives started to shoot at each other, it was just a matter of time before they blew each other up, so I went to the space Gate and dialed an address where I could land safely.
Ну, я знал, как ульи начали стрелять друг в друга, это был только вопрос времени, когда они взорвутся, поэтому я направился к космическим Вратам и набрал адрес, где я мог благополучно приземлиться.
That's the only way they could have dialed in from Earth.
Это единственный способ, которым они могли попасть сюда с Земли.
Rhoda, if you dialed the wrong number and got Howard, he'd tell you he loves you.
- Привет.
- Who dialed this number?
- Я в Западной Вирджинии.
The last number you just dialed wasn't 911. Who are you?
- Последний номер, который вы набирали не 9-1-1.
- It wasn't me. Our girls wanted to call the ambulance, but dialed wrong number... Everything is possible!
Я слышал, что вы сказали!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]