Diane tradutor Russo
2,720 parallel translation
You and me, Diane, this is not our first galley, eh?
- Я с тобой, Диана. Это же не первая наша неприятность? - Нет.
Diane Després. I am the opposite neighbor.
Я ваша соседка напротив.
Take your time, Diane.
- Даже не торопись, Диана.
Diane!
- Диана!
Open up your eyes, Diane!
Чёрт возьми, очнись, Диана!
Damn I foncedé, Diane.
Чёрт, Диана, меня вообще унесло!
So... the significant thing is That I think of you here, Diane, and I love you.
Так что... Самое главное, что я всё время думаю о тебе, Диана. Я люблю тебя.
What is going on, Diane?
Что происходит, Даян?
Diane, do you have a minute?
Даян, у тебя есть минутка?
Diane, I'm sorry.
Даян, мне очень жаль.
Alicia, it's Diane.
Алисия, это Даян.
Diane?
Даян?
Diane, how are you doing?
Даян, как вы?
- Well, Diane is best to talk to then.
- Об этом лучше всего говорить с Даян.
Especially when Diane de Poitiers was here.
особенно когда Диана де Пуатье была здесь.
Hugh Jackman, Diane Keaton,
Хью Джекмана, Дайан Китон,
Diane, what are you doing here?
Даян, что ты тут делаешь?
Diane, if this is about Will, you should take a break and go on vacation.
Даян, если это из-за Уилла, то тебе лучше взять выходной или уехать в отпуск.
Diane, I have some advice for you.
Даян, у меня есть для тебя совет.
Those two women looked an awful lot like Diane and Alicia Florrick.
Эти две женщины были ужасно похожи на Даян и Алисию Флоррик.
Mom... Diane Lockhart's on the phone.
Мам... звонит Даян Локхарт.
- It's a copy of a retainer agreement for a new client that Diane just signed.
- Это копия договора о представительстве интересов в суде с новым клиентом, который Даян только что подписала.
Diane really wanted to represent them, so she offered them a discount to come aboard.
Даян очень хотела их представлять, поэтому предложила им скидку на услуги.
Diane, a word?
Даян, на два слова.
You're no Will Gardner, Diane.
Ты не Уилл Гарднер, Даяна.
I thought Diane de Poitiers came from money.
Я думала, что у Дианы Де Пуатье много денег.
- Who's that in with Diane?
- Кто это с Даян?
- Diane.
- Даян.
Diane has asked me to find out why you have a problem with her class action.
Даян попросила меня выяснить, почему у тебя проблема с её групповым иском.
Diane, if you represent only the innocent, you'll go quickly out of business.
Даян, если ты представляешь только невинных, ты быстро вылетишь из бизнеса.
Rayna. Uh, Diane Lockhart.
Райна. это Даян Локхарт.
Diane, I'm sorry.
Даян, мне жаль.
I wish it could've worked out, Diane.
Жаль, что у нас не сложилось, Даян.
Diane...
Даян...
Diane.
Даян.
- Diane!
- Даян!
Diane, if there's anything we can do...
Даян, если мы можем чем-нибудь...
I was here about the joint client agreement and Diane Lockhart just asked me when we were coming in to discuss the merger.
Я был здесь по поводу совместного соглашения клиентов, и Даян Локхарт спросила меня, когда мы собираемся придти, чтобы обсудить слияние.
- Diane... I'm not negotiating.
- Даян... это не предложение.
Diane, I made a couple of calls and discovered a possible suitor.
Даян, я сделал несколько звонков и обнаружил подходящий вариант.
Diane, just because he has a condition...
Даян, только потому, что у него есть условия...
Diane, I know we've been on opposite sides with other cases, but...
Даян, я знаю, что мы были по разную сторону баррикад по многим делам, но...
I know it's your instinct to run back to Diane, and tell her everything I just asked for.
Я знаю, что ты сейчас инстинктивно побежишь к Даян, чтобы рассказать ей все, о чем я сейчас попросил.
I'm not the same man I was, Diane, I've changed.
Я не тот человек, каким был, Даян, я изменился.
You can't work for Diane and work for the firm.
Ты не можешь работать на Даян и на фирму.
Well, Diane's a managing partner.
Даян - управляющий партнер.
Diane doesn't have the votes.
У Даян нет голосов.
I want to know what Diane wants you to do.
Я хочу знать, что Даян просила тебя сделать.
Diane, in regard to client poaching...
Даян, относительно переманивания клиентов...
- Diane?
- Даян?
It happened to my friend diane.
С моей подругой Дианой.