Did he tell you that tradutor Russo
334 parallel translation
Did he tell you that Rogozhin is against our meeting?
Он вас предупредил, что Рогожин против этого?
Did he tell you that?
Неужели он такое сказал?
Did he tell you that?
Он сказал тебе это?
Did he tell you that he killed Prairie Dog?
Он говорил тебе, что убил Пса Прерии?
Did he tell you that?
Он тебе рассказал?
Did he tell you that?
Это он тебе сказал?
Did he tell you that there's $ 5,000 waiting for you to pick up?
Он сказал тебе, что тебя дожидаются $ 5000?
Did he tell you that?
Он сказал вам об этом?
Did he tell you that he shot the kid this time?
- А он сказал вам, что на этот раз он пристрелил парня? - Да.
- Did he tell you that he loved you?
- Он говорил, что любит тебя?
Did he tell you that I got him drunk during my "zhian'tara?"
Он тебе говорил, что он впервые напился во время моей "жин'тары"?
Did he tell you that?
Это он вам сказал?
Did he tell you that?
Он сказал тебе?
Did he tell you that before he asked you to take him to Thurman?
Он Вам сказал об этом до того, как попросил отвезти его в Турман?
Did he tell you that's how long they live?
Столько они живут.
Did he tell you that?
Это он вам сказал об этом?
- Did he tell you that?
- Это он тебе сказал?
- Did he tell you that?
- Он сам так сказал?
Did he tell you that?
- Он тебе это сказал?
Did he tell you that there could be side effects?
Он сказал о возможных побочных эффектах? – Да.
Did he tell you that he had changed his name?
Он сказал вам, что ему пришлось сменить своё имя?
Did he tell you, by any chance, that you guys were friends?
- Он случайно не говорил, что вы, парни, друзья? - Говорил.
- But he told me to tell you, no more cheese. - Did he say that?
Но он просил больше не слать сыра.
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Я хорошо расматривал, я делаю то же, что и он. Уверяю тебя, если бы ты закрыла глаза, то не смогла бы нас различить.
What else did he tell you? That Harry was dead before you got him to that statue.
Что Гарри был мертв прежде, чем вы донесли его до этой статуи.
DID LARRY TELL YOU WE RACED TO THE HOUSE, AND THAT HE WON?
Ларри рассказал вам, что мы устроили скачки и он выиграл?
- Did he tell you about that?
Он вам об этом рассказывал?
He got her to tell you that Sam Wood did it.
Он заставил ее сказать, что это сделал Сэм Вуд.
I tell you what I've been wondering... that night his father died, did he really have that nightmare?
- Я скажу тебе чему я удивлена - той ночью, когда его отец был убит. Неужели весь этот кошмар на яву?
Did Master tell you that before he died?
Это тебе сказал учитель перед смертью?
- Did he climb, or not? You just tell me that.
- Тогда скажи, он поднимался или нет, только это скажи?
Tell me truly. When you found out he was gone... did you get engaged to your prince that same hour... or did you wait a whole week out of respect for the dead? You mocked me once.
А сейчас скажи мне честно, когда ты узнала, что он погиб, ты обручилась с принцем в тот же час или выждала целую неделю в память о нем?
Did he tell you that?
- Он так сказал?
I can tell you... that he did love her, for whatever that's worth.
Я могу сказать тебе... что он действительно любил ее, чего бы это ему не стоило.
Did he tell you I was going to do that?
Он рассказал вам, почему я хочу сделать это?
Did this Roy tell you that he had murdered the Archbishop?
Этот Рой сказал Вам, что он убил Архиепископа?
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Did he tell you about that half million he's got down in Mexico?
Он говорил, о том, что полмиллиона он получил в Мексике?
He didn't tell you to, but that's why you did it.
Он не просил тебя об этом, так почему ты это сделал?
Did he ever tell you that what is on top of your head is a lie?
А он когда-нибудь говорил вам, что то, что находится на вашей макушке просто ложь?
Does he tell you what to do? Did he tell you what to do that night, too? Objection!
- Корска рассказал, что он подкараулил Кристи возде дома Хьюберта...
That's why lady is a tramp Well, he is cute. And he sings, did I tell you?
Вот поэтому эта леди – бродяга ( перевод песни – Вероника ) что он поет?
DID HE TELL YOU THAT?
С чего это ты взял?
And when I catch the bastard that did, what do you think he's gonna tell me?
- Когда я поймаю того самого ублюдка, как думаешь, что он мне скажет?
Look here, son, you tell Barksdale... that he's been paid back for what he did to my peoples.
Сынок, скажи Барксдейлу... что он ответил за то, что сделал с моими людьми.
They wouldn't understand a thing if he did that, so... please tell me you'll do it, please.
Они бы ничего не поняли, если бы он так сделал. Поэтому... пожалуйста, скажите, что вы сделаете это для меня.
I'm glad he did,'cause to tell you the truth... there was a part of me that... didn't want you to recover.
Потому что, сказать по правде, какая-то часть меня не хотела, чтобы ты выздоровел.
Did he tell you that?
Мой муж чудесный бескорыстный человек.
Did he tell you that?
- Он так и сказал?
I want you to look me in the eye and tell me that he did not hire you.
Смотрите мне в глаза и говорите, что он Вас не нанимал.
Tell us whatever you remember about words that He told you, that we did not hear.
Скажи, помнишь ли ты слова, какие бы Он говорил тебе, но мы их не слышали?