English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Did that

Did that tradutor Russo

56,687 parallel translation
Hey, did that pussy Jared keep you on hold long?
Этот слабак Джаред долго тебя мурыжил?
He did that from here.
Отсюда
No, Nathan, I did that because I care about doing this kind of work, and if you're okay with it, I'd even like the idea of us partnering on a case every now and then.
Нет, Нейтан, я сделал это, потому что мне не безразлична такая работа, и если ты не против, то я даже за то, чтобы быть партнёрами по ведению дел с текущего момента и далее.
I did that because I had to watch Oliver fail and there's nothing I could do about it.
Я сделал это, потому что мне пришлось смотреть на провалы Оливера, и я ничего не мог с этим сделать.
I'd ask how your day was, but last time I did that, it didn't go very well.
Я бы спросила, как прошел твой день, но в прошлый раз всё прошло не очень хорошо.
And for all we know, he did that for self-serving reasons.
Откуда нам знать, что он сделал это не ради собственной выгоды?
I mean, did you see that?
Видал?
I did that, and now I'm too fat to ride.
Я добился результата, а теперь я слишком толстый, чтобы кататься.
Mr. Winter, did you hear that?
Мистер Уинтер, вы слышали?
Did you see that?
Ты это видела?
What time of day did you perform that neuro exam?
В какое время суток вы проводили это нейро обследование?
Did you see that?
Вы это видели?
Did you ever see Jason do that trick where you'd pull a card out of the deck and it turns out it's in his pocket?
Вы когда-нибудь видели, как Джейсон делал этот фокус, когда выбираешь карту из колоды, а она потом оказывается у него в кармане?
Did you see that move?
Ты это видел?
How did she take out that many people?
Как она справилась с такой толпой?
Did you know that online, there's a library of fan fiction about Quake?
Ты знала, что в Интернете целая библиотека с фанфиками о Дрожи?
Did not need to know that.
Это необязательно знать.
The tests... The tests didn't go that well, did they?
Тесты... они прошли видимо не очень?
could've told me that before I did my whole big presentation.
сказать об этом до того, как я устроил всё это представление.
I did not make an alliance with that.
Я заключил союз не с ней.
- That's exactly what I did.
- Я так и сделала.
Did you know that you were an Inhuman before today?
До этого дня ты знал, что ты из Нелюдей?
Why did you say that?
Почему вы это сказали?
Did you know that those hydra books lied to us?
Ты знал, что эти книги ГИДРЫ нам врали?
Did you hear anything like that mentioned when you were undercover?
Ты не слышал, как что-нибудь такое упоминали, когда ты был под прикрытием?
You can tell from the one fish we've seen, or did you learn that in a S.H.I.E.L.D. briefing?
И ты это понял по одной рыбе, которую мы увидели или узнал это из инструктажа Щ.И.Т.а?
That all the hurtful things you did were not your choice, make your own choice now.
Что все те поступки, что ты совершила, были не твоим выбором, сделай собственный выбор сейчас.
Did you know that blood has a copper smell?
Ты знал, что у крови медный запах?
What did he mean by that?
Что он имел в виду?
That shit did hurt. It's a foul.
- Чертовски верно.
Did you think you were going to hate me, cos it was my car that...
Думаете, вы возненавидите меня, потому что это была моя машина...
What was that about, what did he need?
О чём это? Что ему было нужно?
Did you hear about the killings that happened recently, two young boys?
Ты не слышал о недавних убийствах, двух молодых мальчиков?
- Did you hear about the killings that happened?
- Вы слышали об этих убийствах?
Did you hear about the killings that went on?
Вы слышали об убийствах?
Have they found the bastards that did it yet?
Ещё не нашли ублюдков, сделавших это?
What did you mean by that?
Что вы имели в виду?
How did he know that Paul would be there that night, at that bus stop?
Откуда он знал, что Пол будет там в ту ночь, на автобусной остановке?
Did you decide that?
Ты это решил?
Did you hear that word?
Там об этом не говорили?
Did you tell him that?
Ты говорила с ним об этом?
I would say I did not know that.
Я скажу, что не знал об этом.
And why did we do that?
И почему же?
I don't know what you did, but you said it could learn from itself, and that's exactly what happened.
Не знаю, что ты сделал, но ты говорил, что она может самообучаться, что и случилось.
He did, and, um... he said that he's okay not being a lawyer.
Да, и... Он сказал, что смирился с этим.
Then how about focusing on the fact that I did it for you?
Тогда как насчет того, чтобы сфокусироваться на том, что я делала это для тебя?
Be my guest, because if Mike is going before that hearing, that means you did something too.
Да ради бога, но раз Майк идет на это слушание, это значит, что ты тоже что-то сделал.
And if that's not enough, how about what I did for you?
А если этого мало, как насчёт того, что я сделал для тебя?
That's the thing ; We just did.
В том и суть – мы уравняли.
Not to the person that kept it from me as much as Mike did.
А не тому, кто скрывал от меня столько же, сколько и Майк.
During your time at Pearson Specter Litt, did anyone there have knowledge of the fact that you were a fraud?
Во время вашей работы в "Пирсон-Спектер-Литт", кто-либо знал о том, что вы мошенник?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]