English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Did you know him well

Did you know him well tradutor Russo

78 parallel translation
- Did you know him well? - No.
- Вы хорошо его знали?
Did you know him well before?
Вы хорошо знакомы?
- Did you know him well?
- Вы были хорошо знакомы? - Да.
Did you know him well?
Вы хорошо его знали?
Did you know him well?
Вы его хорошо знали?
- Did you know him well, or is it -
- Ты хорошо его знала, или это...
- Did you know him well?
— Ты его хорошо знал?
Did you know him well?
Ты что, хорошо его знал?
- Did you know him well?
- Вы хорошо его знали?
Did you know him well?
Ты хорошо его знал?
Did you know him well, Ser Barristan?
Вы хорошо его знали, сэр Барристан?
Did you know him well?
Ты хорошо его знала?
Did you recognize him? - Oh, yes, I know his face so well.
- Да, я прекрасно знаю его лицо.
Well, I only met him once. I know you did. He must have liked you an awful lot.
Но я же видел его лишь один раз я знаю, наверное ты ему очень понравился
Well, did you know him socially or in a business way?
Вы знали его не формально или по работе?
Did you know him very well?
Ты его хорошо знал?
How well did you know him?
Насколько хорошо вы его знаете?
How well did you really know him?
Насколько хорошо, на самом деле, Вы знали его?
So how well did you know him then?
Значит, вы его хорошо знали?
Right, well, you know, then he's a war hero, let's give him a medal. We did.
Она была не нашего типа людей.
Well, if you really love him, you should help him without letting him know that you did.
Помоги, но если любишь, не нужно ему об этом рассказывать.
Did you know him very well?
- Ты хорошо его знала?
How well did you know him?
Как хорошо ты его знала?
So it took a lot of coupon clipping, but I got to be a spy. Our victim... how well did you know him?
так что пришлось вырезать немало рекламных купонов но я таки стала шпионкой наша жертва...
How well did you know him?
- Насколько близко ты его знала?
Well, they're only letting Cate see him right now. How did you know?
Они только Кейт позволили увидеть его прямо сейчас.
How well did you know him?
Как хорошо ты знал его?
How well did you know him?
Как хорошо ты знаешь его?
How well did you know him?
Как хорошо вы его знали?
Well... if you hear from him, tell him I know what he did... and I'm very disappointed.
Что ж... Если ты получишь от него известие передай ему, что я знаю, что он сделал... и что я очень разочарован.
How well did you know him, Ms Kirsten?
Я встретила его случайно.
How well did you know him?
Не большая потеря для общества, я бы предположил.
How well did you know him?
- И хорошо вы его знали?
Well, you know, I went back to the restaurant to check on him, and I hate to accuse anyone without proof, particularly a minority, but this guy did not show up for work yesterday... or today.
Ну, понимаете, я вернулась в ресторан проверить его, но я очень не хочу винить кого-то без доказательств, особенно нацменьшинства, но этот парень не вышел на работу ни вчера, ни сегодня.
/ How well did you know him?
Вы его хорошо знали?
How well did you know him?
Насколько хорошо вы его знали?
Do you know, I did it for him as well as me.
Знаешь, я сделала это и для него, и для себя.
So how well did you know him?
Насколько хорошо вы его знали?
When you say Keith was your business partner, how well did you know him?
- Кейт был твоим деловым партером, насколько ты хорошо знал его?
Did you know him very well?
Вы близко его знали?
Well, I mean, you did kill his golf buddy, you know, after sleeping with him.
Ну, я имею в виду, ты убила его приятеля по гольфу, после того как переспала с ним.
How well did you know him?
Ты хорошо был с ним знаком?
So how well did you know him personally?
Насколько хорошо вы знали его лично?
How well did you know him?
Вы его хорошо знали?
Maybe he had a hot date or maybe you didn't know him as well as you think you did.
Может быть у него было свидание и возможно ты не знал его так хорошо, как думаешь.
I mean, you know, to be honest, I did break a promise to him, so- well, that happens. No, I don't.
Я не принимаю.
How well did you know him?
Как хорошо ты его знал?
Well I just want you to know your dad knows what you did for him.
Я просто хочу, чтобы ты знал, твой отец знает, что ты сделал для него.
Well, how did he know that you would have clothes for him or where the key was?
Ну, откуда он знал про одежду и, где лежал ключ?
Well, you didn't know him like I did.
Вы не знали его так, как я.
Which just leaves me with that awkward task of paying him a visit and asking, "Did you take the dog?" and asking him did he take the dog means that, well, he's going to know who sent me.
Так что выходит, что я должен сам прийти к нему и спросить, не брал ли он собаку, а если я задам ему этот вопрос, он будет знать, от кого я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]