Dining tradutor Russo
1,564 parallel translation
- She is dining in the snuggery.
- Она обедает там, в стороне.
MrAllen's dining parlour is only halfthe size ofthis room.
Столовая мистера Аллена в два раза меньше этой комнаты.
But I don't think I've ever been in so large a dining room as this one.
Я никогда не была в такой большой столовой, как эта.
I've taken to dining in my office as my eating habits evoke giggles from my subordinates.
Мне приходиться есть в кабинете, потому что в столовой я вызываю нездоровый смех у подчиненных.
What would you like, we've got a great dining room.
Что пожелаете, у нас отличная кухня.
I saw you yesterday in the dining room, and I didn't know if I should say "hi" or not.
Я увидел тебя вчера в гостиной... И не знал, здороваться или нет...
Your logic is as wobbly as the dining room chairs she can't afford to replace.
Твоя логика такая же шаткая, как стулья в столовой, на которые у нее нет денег.
No, sir, maybe he's gone to the dining hall to have his lunch.
Нет, сэр, он наверно, пошел в столовую обедать,
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of lex?
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
And when he comes in that door at 7 : 30 I'm going to surprise him by laying naked on the dining-room table covered with homemade sushi.
Он войдет в эту дверь в половине восьмого, Я безумно удивлю его, буду лежать нагая на кухонном столе покрытая всевозможными суши.
Why? Why? Oh, ank you so much for letting us take over your dining room.
О, спасибо большое, что позволила расположиться в твоей гостиной
I'll be seeing you at the... The dining table.
Увидимcя зa обeдом.
- Here's our dining area.
- Здесь мы обедаем.
The dining room.
Обеденный зал.
- We're going to the dining hall.
- Мы идем в столовую.
Cultivating intelligence assets usually requires some wining and dining.
Культивирование новой информации обычно нуждается в некотором количестве ресторанных выпивки и блюд.
We're dining with my boss.
Мы должны быть на обеде, по приглашению моего шефа.
No, I'll be dining at the Assembly.
Нет, я в Собрании пообедаю.
I need you to fix the outlet in the dining room.
Я хочу, чтобы ты починил розетку в столовой.
Can't you find something else to do besides dining on the drama of other people's lives like a bunch of teenage girls?
Вам нечем заняться, кроме того, как насмехаться над несчастьем другого человека как банда девочек тинейджеров?
M Going To Model U.N., But We're Dining Tonight, Right?
Я иду к зданию ООН, но мы обедаем вечером, правильно?
♪ There were angels dining at the Ritz
# В "Рице" обедали ангелы
- Okay, put these two in the dining room.
- Так, отнеси это в столовую.
Honey, see, all I'm talking about is simply an evening of wining and dining.
Милый, видишь, все чего я прошу это вечер с ужином и завоеванием.
The finest dining, music and food.
Прекраснейший ужин, музыка, еда.
I'll lay the table in dining room.
Фельдшер из Тихоновской.
Let's go we're dining now! Now look who's talking about language!
- Кто-то что-то говорил о грубых выражениях!
Are you kidding me? We're dining now!
Ты издеваешься надо мной, Лола?
And what's your bid on the dining room set, Prince?
Так сколько по вашему стоит столовая, Принц Три пятьдесят
- $ 350. And the actual retail price of the dining room set is... $ 350.
Итак, текущая розничная цена столовой
But when you heard that buzzing sound in the dining room, you said, "It can't be".
В столовой вы услышали жужжание и сказали : "Невозможно".
You are so tough at work, and here, you come home. You're sitting at your own dining-room table. Your father pushes you around a little bit.
Ты такая жесткая на работе, а здесь, в твоем доме, за твоим же обеденным столом, твой отец немного третирует тебя.
Have you ever had lunch in the president's dining room?
Доктор Кутрапали, вы когда-нибудь обедали в президентской столовой?
I didn't even know there was a president's dining room.
Я даже не знал, что здесь есть президентская столовая.
The fireplace, our dining table.
Камин, обеденный стол...
She grabs him at the door, blindfolds him, leads him into the dining room, and sits him at the table. There's a knock on the door.
Останавливает она его у двери и завязывает глаза, ведет его внутрь и усаживает на стол, в то же мгновение, однако, кто-то стучит у двери.
I do, yes. uh, I'm dining with Blair.
- Возражаю. Я обедаю с Блэр.
I love the new fabric on the dining room chairs.
Мне нравится новая ткань на стульях на кухне.
Sorry, Miss, but are you dining tonight?
Извините, мисс, вы придете на ужин сегодня вечером?
Will Monsieur be dining at the hotel this evening?
Монсеньор желает пообедать сегодня в гостинице?
THIS KITCHEN, THIS LIVING, THIS DINING ROOM WAS DESIGNED TO
Кухня и гостиная предназначены для приёма гостей.
Dining room's this way.
Столовая там.
We must get Lord Marchmain to the great dining room.
Мы должны проводить лорда Марчмейна в большую гостиную.
This is Miss Scarlet and she is in the dining room.
Это мисс Скарлет и она в столовой. Теперь, мы знаем, что убийство произошло в столовой, не так ли?
Even if we know that the murder took place in the dining room with the knife, and that Miss Scarlet was there at the exact moment of the murder, and that herfingerprints were on the knife, we can never affirm with absolute certainty that she committed the crime.
Даже, если мы знаем, что убийство произошло в столовой при помощи ножа, и что мисс Скарлет была там в момент убийства, и что отпечатки ее пальцев были на ноже, мы никогда не сможем утверждать с абсолютной уверенностью, что она совершила преступление.
Would he be upset if he knew we were dining together?
Он был бы расстроен если бы узнал что мы ужинаем вместе?
Is the dining car even open?
А вагон-ресторан уже открыт?
Want me to go get you some sugar from the dining car?
Хочешь, схожу за сахаром в вагон-ресторан?
The dining room is down the hall.
Столовая находится внизу.
Hey, you know, tell you what, why don't we all go in the dining room.
В лесу жили чудовища
You search the dining room.
Поищи в столовой.