English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Disagree

Disagree tradutor Russo

1,960 parallel translation
Alec : Who am I to disagree?
Кто я такой, чтобы не согласиться?
I think the people of Storybrooke might disagree with you.
Думаю, жители Сторибрука с тобой не согласятся.
I agree to disagree.
Я согласен и не согласен.
Mr. Hayden, I understand that we might disagree, but I wish you wouldn't refer to everything as...
Мистер Хейден, я понимаю, что мы не всегда согласны, но мне хотелось бы, чтобы вы относились ко всему как...
But I'm afraid the Supreme Court has spoken very clearly in Feres, as much as I may personally disagree.
Но я боюсь, Верховный суд четко выразился в деле Ферес, хотя я могу и не соглашаться с этим.
Maybe the thing is to agree to disagree.
Думаю, у каждого свое мнение на этот счет.
Let's agree to disagree.
Давай останемся каждый при своем мнении.
Ooh, I disagree.
Ох, я не согласен.
So if you find Mac's arguments to be so credible, why is it that you disagree on the subject of super humans?
Если ты считаешь аргументы Мака такими убедительными почему не согласился с ним в споре о сверхлюдях?
Hey, if you want to disagree...
Если ты хочешь возразить...
I guess we'll just have to agree to disagree.
Кажется, каждый должен остаться при своем мнении.
wait is only a quality, with which I disagree. We have waited long enough and nobody gave us a glass of water.
мы не любим ждать.
We'll just have to agree to disagree.
Мы просто останемся каждый при своём мнении.
No. For people who always disagree on things, you sure match well on this ridiculous matter.
- Нет. а в таком "важном" вопросе вы горой друг за другом.
But they often disagree, don't they?
Я СЛЫШЗЛЗ, ОНИ ЧЗСТО СПОРЯТ.
I disagree.
Я не согласен.
Oh, I disagree, I..
О, я не согласен, я
You think the rules don't apply to you'cause you disagree with them.
Для тебя не существует правил, если ты с ними не согласен.
♪ Disagree with
Не согласиться
I disagree for the following reasons.
Я не согласна по следующим причинам.
Agree to disagree, okay?
Каждый останется при своем мнении.
Yeah, I can't disagree with that.
Да, не могу не согласиться с этим.
- I disagree.
- Я не согласен.
Agree to disagree.
Все мнения учтены.
What did you disagree about?
И о чём вы поспорили?
Or, as Heidegger would disagree, the numeral resuscitation that simplifies...
Или, как деградирует Хайдеггер, нереальная реанимация, простирающаяся в пространстве...
Why don't we just agree to disagree about who gave who chlamydia?
Давайте просто забудем об хламидиозе, ладно?
You disagree, Ser Barristan?
Не согласны, сэр Барристан?
As an authority on myself, I must disagree.
Зная себя, не соглашусь.
It isn't art. I completely disagree.
Я совершенно несогласна.
Say you're writing a song, and you disagree on a lyric.
Допустим, вы пишете песню, и ваши мнения расходятся на тексте.
We never really disagree on lyrics.
Мы никогда не спорили на счет слов.
So, here's what I've put together, feel free to disagree at any time.
Я вот себе тут кое-что придумал. Можете мне возразить, когда захотите.
Well, I hate to disagree...
- Не хотелось бы возражать...
- I don't entirely disagree, but you're the one who's gonna pretend you're texting while you watch people pretend they're fucking on your phone!
- Не могу не согласиться, но вы притворялись, что шлёте сообщение, а сами смотрели, как люди притворяются, будто трахаются!
Disagree.
– Кто это сказал?
Respectfully, I have to disagree.
Вынужден не согласиться.
He and I, it seems, disagree on much.
Мы с ним во многом не согласны.
I disagree. If you lead them to Ragnar Lothbrok it will be time well spent.
я не согласен. будешь вознаграждён.
I disagree with something, I say it.
Я не согласна с чем-то - я говорю это.
Well, I disagree 100 %.
Так вот, я против на 100 %.
You hate it when people disagree.
Тебя бесит, когда люди не согласны с тобой.
I think cletus the fetus in there might disagree with you.
Я думаю, твой малыш-дурачок с этим не согласится.
Agree to disagree.
Согласимся, что не согласны.
Agree to disagree. It's a diagnosis that is confirmed by the toxicology report.
Вот диагноз, который подтвержден токсикологическим отчетом.
Edward Stannington and David Farmer might disagree with you there.
Эдвард Станнингтон и Дэвид Фармер в этом с вами вряд ли согласятся.
- I disagree ;
- Я не согласна.
The courts disagree.
Судьи не согласны.
You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.
Их можно цитировать, спорить с ними, прославлять или проклинать их.
You can't disagree :
Ты не можешь быть против этого.
... but I got to say, I totally disagree with the guys on this. I'm glad you've given up.
Я рад, что ты сдалась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]