Disappear tradutor Russo
4,607 parallel translation
You couldn't just steal it and make it disappear.
Вы не могли просто украсть ее и спрятать.
Then shove it in my mouth, so I can't yell for help, and finally run out the front door and disappear forever.
Затем засунешь его мне в рот, так, что я не смогу позвать на помощь, и, наконец, выбежишь в переднюю дверь и исчезнешь навсегда.
He could hop a bus and disappear or get dead.
Он может запрыгнуть в автобус и исчезнуть, или же умереть.
How can you disappear so suddenly like that?
Почему ты так внезапно исчезла?
It should be spacious enough for you and your mom to stay together. The reason you asked to see me after 2 years was to tell me and my mom to disappear from this country forever?
Тебе с твоей мамой там будет достаточно просторно жить вместе. это сказать мне и моей маме исчезнуть из страны навсегда?
After the Dawson incident, he managed to disappear.
После случая с Доусоном, он залёг на дно.
Don't disappear.
- Еще рано. Не уходи.
Don't disappear again, please.
Не исчезай снова, прошу.
Or better yet, disappear entirely!
Лучше вообще исчезни!
Couple of nights, come back, disappear, and you wouldn't even know I was here.
Проведу там пару ночей, вернусь, уеду, и ты забудешь, что я вообще здесь был.
How long until you completely disappear?
Через сколько ты совсем исчезнешь?
If I don't leave now, I'll disappear.
Если я не вернусь сейчас, то я исчезну.
What do you mean you'll disappear?
Что значит "исчезнешь"?
But you asked a lot of people to relive some very painful experiences, and you just disappear.
Но вы попросили многих людей поделиться очень болезненным опытом, и просто исчезли.
Bees and butterflies start to disappear.
Пчёлы и бабочки постепенно исчезают.
When it's over, I'm gonna disappear.
Когда всё закончится, я исчезну.
We go in, we delete, we disappear.
Зайдем туда, удалим письмо и свалим.
Make me disappear.
Сделай так, чтобы я исчез
Well, maybe it's the fate of spies to just disappear.
Что ж, может быть, всем шпионам суждено исчезнуть.
So, we disappear?
Значит, исчезнем?
So, we just disappear?
Значит, просто исчезнем?
She can't disappear for long, I can find her.
Исчезла она ненадолго, я найду её.
So you take my keys and you disappear forever.
Ты взял у меня ключи и исчез.
There, you can disappear.
Там ты сможешь исчезнуть.
That means in a minute, Lou's going to disappear.
И это значит, что через минуту Лу исчезнет.
You marry the prettiest girl on campus, you take off to Sydney and you you disappear for years.
Ты женился на самой красивой девушке в кампусе, сорвался в Сидней и пропал на годы.
I knew the only way I could ever truly escape him was... to disappear completely.
Я знала , что единственный способ по - настоящему уйти от него это . . . полностью исчезнуть .
I helped you disappear.
Эй, я помог тебе исчезнуть!
Voices become echoes. And faces disappear.
Голоса становятся эхом, лица исчезают.
Well, that's because their chemistry is so intense, Becky, if they were actually to make eye contact... Oh, my... the emotion would be such they'd have to disappear behind the nearest Dumpster and just hump, hump, hump, hump, hump.
Это потому, Бекки, что химия между ними настолько сильна, что как только они посмотрят друг другу в глаза, то сразу исчезнут в ближайшей подворотне, чтобы предаться сладким утехам.
That's why I had to disappear.
Поэтому мне пришлось исчезнуть.
- He thinks we still have a bond. Asked me to help him disappear.
\ Он хочет чтобы я помог ему исезнуть
Call it in and we disappear.
Один звонок и мы исчезнем.
JUST DISAPPEAR.
Исчезните.
Several years later, the world's leading scientists begin to mysteriously disappear as if into thin air.
Несколько лет спустя ведущие мировые ученые начали бесследно исчезать самым таинственным образом.
We caught a break with Christmas holiday, but we need to disappear now. Look!
Мы можем выиграть несколько дней, но тебе надо исчезнуть.
tomorrow, during the hunt, we're going to disappear... and everyone would think we been captured
Завтра, на охоте, мы исчезнем... и все подумают, что нас поймали
A whole city can't just disappear like that.
Город не может исчезнуть целиком.
We were supposed to meet me and then disappear for a few weeks.
Мы должны были встретиться, но ты пропала на несколько недель.
And the outside world starts to disappear.
И внешний мир начинает исчезать.
Where'd you disappear to?
Где ты пропадала?
It's a perfect time for you to disappear somewhere.
Прекрасный момент, чтобы разочаровать тебя.
- They make you disappear.
- Вы совершаете ошибку.
- Now you're gonna disappear?
И теперь собираешься исчезнуть?
How does someone like that just disappear?
Как кто-то вроде нее мог просто исчезнуть?
And then you and I are to disappear.
И тогда ты и я должны исчезнуть.
So where did you disappear to?
Так где вы пропадали?
Support that is almost certain to disappear entirely and for good the moment they hear they are to be associated with a plan to reward men who are in open revolt against the Crown.
Поддержку, которая наверняка исчезнет совсем и навсегда когда они услышат, что будут связаны с планом вознаграждения людей, открыто действовавших против Короны.
Monster made kids disappear.
Монстр заставил детей исчезнуть.
Disappear or you're fucking dead.
Исчезни или тебе конец.
He can make anything disappear.
Он может заставить что угодно исчезнуть.