Dishes tradutor Russo
1,710 parallel translation
And finally, the dirty dishes.
И наконец, грязная посуда.
In reality, I'm not seeing the guy whose dishes Never make it to the sink bending over to scoop poop in Hudson Park.
Но практически, я не представляю парня, который никогда не может убрать в мойку свою посуду, гуляющим с собачьим совочком в Центральном парке.
I'll come back later and help her with the dishes.
Я вернусь и помогу помыть посуду.
There's dirty dishes in the sink.
Грязная посуда в раковине.
Okay, I'm just gonna wash the dishes.
Хорошо, я пойду помою посуду.
Dinner, wine, dishes.
Обед, вино, посуда.
The dinner dishes are washed, but the breakfast plates aren't.
Обеденная посуда вымыта, а вот тарелки после завтрака - нет.
5 side dishes.
Пять гарниров.
This is not for you help wash the dishes, Thomas?
Может хватит заниматься чушью, Томас, поможешь вымыть посуду?
All of these dishes are wonderful.
Все блюда замечательны.
He said all the dishes are wonderful.
Он сказал, что все блюда замечательны.
I thought you were going to tuck in her shirt or make her do the dishes!
А я, было, испугался, что ты ее приставишь к плите кухаркой.
Mother, how could I have learned to make dishes so fast?
Мама, я не смогу так быстро научиться готовить.
I say we let the kid do the dishes and you and I retire to the master bedroom.
Давай-ка мы оставим мальцу мытье посуды, а сами удалимся в большую спальню?
So you're gonna do the dishes, okay, hon?
Ладно, помоешь посуду, да, милый?
And I remember I put the dishes too close to the edge, so....
Я устал, но я помню как поставил тарелки на край стола и...
I'm so sorry I broke the dishes. It's okay, sweetie.
- Извини, что разбил эти тарелки.
I'll do dishes.
Все нормально.
Those are Grandma's best dishes!
Это бабушкиные лучшие тарелки!
Um, loser, the least you can do is help me with the dishes.
Гм, неудачник, по крайней мере, ты можешь помочь мне с посудой.
You could've washed these dishes...
Мог бы помыть посуду за собой...
So, you're actually the second member of the family that I've washed dishes with.
Вы уже второй член семьи, с которым мне приходится мыть посуду.
Start with washing dishes. It will never be finishes.
Мою посуду, а ей конца и края не видно.
Then you've been drinking enough tea. There must be cooked and washed dishes.
Вы уже допили чай, а у меня люди голодные и посуда немытая.
- What about your dishes?
- А что с вашей посудой?
When are you going to do those dishes?
Когда ты собираешься готовить все это?
These common dishes leave my stomach unsettled.
Эта пpoстая пища вpедна для мoегo желудка.
When did you get all ocd? I just want clean dishes and unspoiled milk so we can all stay healthy.
Я просто хочу, что бы посуда была чистой, а молоко - не прокисшим, чтобы мы оба были здоровы.
I just have to finish these dishes.
Только я посуду домою.
- This offer you have of Four Small Dishes...
- Вам предлагается сделать выбор из четырех первых блюд...
The loser does the dishes.
Проигравший моет посуду.
These are Danish dishes served in Japanese style.
Это датские блюда, поданные по-японски.
I couldn't make it to the opening, I was too stressed out with piles of dirty dishes!
Представляете, я не смогла пойти на открытие вернисажа, потому что впала в жуткий стресс, увидев гору немытой посуды.
Hey, auntie. How come all the dishes are petty criminals only, huh? .
Тетушка, как случилось, что у вас тут одни мелкие преступления?
- Yes? Move the dishes so I can fold my map, please?
Подними тарелки, а я уберу карту, ладно?
Yeah, he left me a sink full of dirty dishes.
Да, ушёл и оставил мне раковину с грязной посудой
Look, if you're not gonna pay rent, At least clean up your dishes.
Слушай, если уж ты не собираешься платить за аренду, то хотя бы мой за собой посуду.
Honey, you said you were gonna wash the dishes before we left.
Милый, ты говорил, что помоешь посуду до нашего отъезда.
- Both. - You want two dishes?
И то, и другое.
Well, I thought I'd treat myself and wash the breakfast dishes first.
Я решила себя побаловать и сначала помыть посуду.
It's not your fault. Well, I'm not doing the dishes.
- Это не твоя вина.
You know, all the great chefs like to personalize their dishes.
Знаешь, все великие повара персонализировали свои блюда.
There's some dishes that need to be washed, mr. magic hands.
Нужно помыть посуду, мистер Волшебные руки.
Chuck, why are you doing dishes?
Чак, зачем ты моешь посуду? Как?
They just, you know, bring me the dishes.
Они просто приносят мне грязную посуду.
Clean dishes.
Чистая посуда.
Thanks for doing the dishes.
Спасибо за посуду.
Did you wash all these dishes?
Ты помыл посуду?
Grace, will you help me with the dishes?
Грейс, поможешь мне с посудой?
I bet it's like, " hey, donna, why don't you wash the dishes?
Я готов поспорить, это типа : "Эй, Донна, почему бы тебе не помыть посуду"?
Well, let's hope their bedsheets are cleaner than their dishes...
Ладно, давайте надеяться, что простыни у них чище, чем посуда... Что?