Ditch tradutor Russo
1,526 parallel translation
Can we ditch school?
А мы можем сегодня прогулять школу?
Can we ditch school?
А могу я прогулять сегодня?
I pushed Joyce into a ditch and jumped on top of her.
Толкнула Джойс в канаву, а сама прыгнула сверху.
Beats being face down in a ditch.
Куда больше, чем падать лицом в грязь.
How did you manage to ditch Davis?
И как ты справилась с Дэйвисом?
I didn't exactly ditch Davis.
Ну, с Дэйвисом не совсем я справилась.
And after I take a bus across the state line to apologize, you ditch me for Blair Waldorf and totally disappear.
И после того, как я села на автобус, чтобы пересечь границу штата, чтобы извиниться, ты кинул меня ради Блэр Уолдорф и пропал.
He could be lying in a ditch somewhere.
Он, может, трупом в яме лежит!
- No, I can't ditch Ashley.
- Я без Эшли никуда.
We can't just ditch Chloe.
Мы же не можем обмануть Хлою.
The ditch is too wide!
Слишком большая эта яма!
I know this is difficult, but if we tell her, she'll ditch the premiere, which will hurt her career enormously.
Я знаю, это трудно, но если мы скажем ей, она сорвёт премьеру, что очень сильно повредит её карьере.
You guys got a place you want to ditch this missile?
У вас есть место, куда хотите сбросить ракету?
Ring-N-Runs, Dine-N-Ditch...
Звони-и-беги, ешь-и-пей.
We're lucky they didn't kill us and dump our bodies in a ditch.
Нам повезло, что они нас не убили, и не бросили трупы в канаву.
- You were just gonna ditch me?
- Вы хотели меня бросить?
Why'd you ditch?
Почему ты сбежал?
How exactly did you get Graham to ditch Jenny for Kira?
Ты так и не сказал... как именно ты заставил Грэма бросить Дженни ради Киры?
If we get stuck in a ditch, I can walk.
Если мы где-нибудь застрянем, я смогу идти. - В этой обуви?
Ditch me for a woman you don't have a shot with.
Бросаешь меня из-за женщины, с которой у тебя даже нет никаких шансов.
"because that was the only way you could come up with " to get out of here and ditch all your responsibilities " and no one could call you out on it.
Это был единственный выход, чтобы ты смог свалить и сбросить всю ответственность и никто не смог бы тебя вернуть
Yeah, ding-dong-ditch!
Да, динг-донг-канава!
"Ding-dong-ditch" means you kill her, then you throw that ding-dong into a ditch.
"Динг-донг-канава" означает, что ты убьешь её, а потом бросишь этот динг-донг в канаву!
Then ding-dong-ditch the body and we're even.
Потом динг-донг-канава с телом и мы квиты.
Even if it is in a ditch somewhere.
Даже если это где-то в канаве.
It's better than dumping her body in a ditch.
Это лучше, чем скидывать ее тело в канаву.
Just so he could ditch you.
Таким образом он смог от тебя избавиться
Look, if you ditch this opportunity because a family member annoys you, it just... it just goes with the family territory.
Послушай, если ты сбросила со счетов эту возможность потому что член семьи раздражает тебя, это только.. просто семейные разборки.
To ditch their stills, the moonshiners pushed them down a hill.
Чтобы избавиться от аппаратов, самогонщики столкнули их с холма.
( Blair ) how exactly did you get graham to ditch jenny for kira?
как именно ты заставил Грехема променять Дженни на Киру?
So, you're saying I'll have to one-up St. Barts if I want you to ditch Naomi and go with me instead?
Так ты говоришь, что собираешься на Сент-Бартс, а если я хочу, чтобы ты оставила Наоми и пошла со мной?
No more than were I to sell Mr Silvester a horse and he, seeking pleasure, jumps a ditch and breaks his neck.
Не более, чем я продавая лошадь мистеру Силвестру и он, в поисках удовольствия, прыгает в канаву и ломает себе шею.
Ditch him.
Сбрось его.
It's our Jane Doe from the ditch.
Это наша Джейн Доу из кювета.
I mean, what if he's lying dead in a ditch somewhere.
А что если он лежит мертвый в какой-нибудь канаве?
if you ditch at sea, it can be used as a snorkel
Если вы приземлитесь в море, то его можно использовать как подводную трубку.
But a bunch of kids were going to ditch their guitars and reinvent synth music as pop.
Однако горстка юнцов собирались оставить свои гитары и сделать из синтезаторной музыки популярную.
Mind you, in one half of the Western Church, there was a last ditch effort to resist the questions of the Enlightenment.
стати, некоторые представители западной церкви все еще предпринимали отча € нные попытки противосто € ть идеалам просвещени €.
Whether or not you're going to leave this ditch alive depends entirely on you.
Сможешь ли ты выйти из этого оврага живым или нет, зависит только от тебя.
Her body was found in a drainage ditch, by the side of the road.
Ее тело нашли в придорожном кювете.
We ditch it in the truck.
Погрузим в грузовик.
Ditch your armour.
Бросайте свои доспехи.
But it is about two tramps, living in a ditch. They are waiting for a man, named Godot. But he never arrived.
Но она оказалась о двух нищих, живущих в канаве и ожидающих бога по имени Годо который никогда не приходит.
An absurd vagrant in a ditch The wayside.
Это еще более нелепо, чем два бомжа, живущих в канаве!
Is that a drainage ditch coming up?
Это дренажная канава впереди?
You'll end up on YouTube, blowing Lassie in a ditch.
Окажешься на Ютубе, приходуя Лесси в дупло.
Am I blowing a dog in a ditch or am I Paki Rambo?
Я собаку в дыру приходую или я пакистанский Рэмбо, на хер?
We decided to ditch?
Угробить нас решил?
I'm not gonna ditch you, Sam.
Я тeбя нe ocтaвлю, Cэм.
I'm not gonna ditch you.
Я тeбя нe ocтaвлю.
Toshi and I were looking for my pants in the drainage ditch,
Это пустая трата времени