Do you think this is funny tradutor Russo
45 parallel translation
Hey, do you think this is funny?
Эй, как думаешь, это смешно?
– Do you think this is funny?
- Думаешь, это забавно?
Do you think this is funny?
Думаешь, это смешно?
Do you think this is funny?
что это смешно?
What, do you think this is funny?
По-твоему, это смешно?
Why are you laughing? Do you think this is funny?
Над чем вы смеетесь По-вашему, это смешно?
Do you think this is funny,..?
Ты считаешь это забавным..?
- Do you think this is funny?
- Тебе это кажется смешным?
Do you think this is funny?
Тебе кажется, это смешно?
Do you think this is funny?
По-твоему это смешно?
- Why do you think this is funny?
- Почему вы думаете, что это забавно?
Do you think this is funny?
Ты думаешь, это забавно?
Do you think this is funny?
! Ты думаешь это смешно?
- Do you think this is funny?
Это что, забавно?
Do you think this is funny?
Как это тебе, это смешно, да?
Do you think this is funny?
Меня стало забавлять, что мне постоянно приходится спасать тебе жизнь. Ты думаешь, это смешно?
What, do you think this is funny?
Ты думаешь, это смешно?
What, do you think this is funny?
И ты думаешь, что это забавно?
Do you think this is funny?
- По-твоему это весело?
Dude, do you think this is funny?
это смешно?
Dude, do you think this is funny? !
Чувак, думаешь, это смешно?
- Do you think this is funny, counsel?
- Вы считаете это смешным, адвокат?
Do you think this is funny?
Вам это кажется забавным?
Do you think this is funny?
Думаешь это забавно?
Do you think this is funny?
Думаете, это смешно?
Do you think this is funny?
Как вы думаете, это смешно?
Do you think this is funny?
Ты считаешь, что это забавно?
Do you think this is funny?
Вы смеётесь надо мной?
Do you think this is funny?
Вы думаете это смешно?
Do you think this is funny?
Я считаешь это поводом для веселья?
This is actually happening. What do you think is interesting? What do you think is funny?
Но мне дана эта жизнь, им не приходится к ней приспосабливаться.
Do you kids think this is funny?
Вы, дети, думаете, это весело?
Do you think this is funny, God? !
Бог, ты считаешь это забавным?
- You think this is fucking funny, do you?
- О, думаешь, это смешно?
You got this thing you do with your face when you're trying to be funny that forces people to think about how cool you think you are. { \ My name is T-Bone the disco spider. } { \ head is ice cream, beer is good } { \ the goat's mustache is Cameron Diaz. }
Пара замечаний : у тебя есть такое выражение лица, когда ты пытаешься острить, при котором люди сразу понимают, каким ты себя отпадным считаешь, отвлекает немного... [Где находится библиотека? Меня зовут Трактор, я диско-паук.]
What do you think this is, funny?
Ты считаешь что это смешно?
You think this is funny, do you?
Ты думаешь это смешно?
Look around, do you think this is funny?
По-твоему, это смешно?
You think this is funny, do you?
Думаешь, это смешно, а?
You think this is funny, do you?
Ты находишь это забавным?
Oh, you think this is funny, do you?
.. Вы находите в этом забаву?
Do you think this is funny?
- Тебе еще и смешно.
It's funny if you think about it, all you'd have to do is punch the accelerator into oncoming traffic and we wouldn't have to deal with any of this shit.
Забавно, что ты думаешь об этом, всё, что тебе нужно сделать, выехать на полосу встречного движения, и тогда нам не придётся иметь дело со всем этим дерьмом.
Oh, you think this is funny, do you?
Думаете, что это смешно, да?