Do you want a coffee tradutor Russo
106 parallel translation
Do you want a coffee?
Хочешь кофе?
- Do you want a coffee?
- Кофе хочешь?
Do you want a coffee?
Хочешь кофе? - Да.
Do you want a coffee?
Сид. Такое короткое имя.
Do you want a coffee?
Или выпьешь кофе?
- Do you want a coffee?
- Хотите кофе?
Do you want a coffee?
Хочешь кофе? Да.
Do you want a coffee?
Хотите кофе?
Do you want a coffee?
Не хочешь кофе?
Do you want a coffee?
Ты хочешь кофе?
Do you want a coffee?
Кофе будешь?
Do you want a coffee, Avraham?
Хочешь кофе, Авраам?
Do--do you want a coffee?
- Хочешь кофе?
"Do you want a coffee?" I'd go, " Have you lost your fucking mind?
"Хочешь кофе?" Я бы ответил "Ты что, сдурела?"
Do you want a coffee or something?
Хочешь кофе или чего-нибудь еще?
- Do you want a coffee?
– Кофе? – С удовольствием.
Do you want a coffee or something?
Хотите кофе или что-нибудь еще?
Do you want a coffee?
- Да. Тебе принести кофе?
Do you want a coffee or something?
Хотите кофе или ещё что-нибудь?
Do you want a coffee or something?
Будешь кофе или что-то другое?
- Do you want a coffee?
- Нет, мама.
Do you want a cup of coffee?
Хотите кофе?
Do you want a thermos of coffee?
Привезти термос с кофе?
Do you want to get a coffee?
Можно угостить вас кофе?
Would you like a signed confession now or do you want coffee first?
Хотите подписи под признанием прямо сейчас или сначала выпьете кофейку?
"Do you want a cup of coffee?"
"Не хочешь чашечку кофе?"
" I thought you meant,'Do you want a cup of coffee?
" Я просто подумал что вы имели ввиду,'"Не хочешь чашечку кофе?"'"
"Do you want a cup of coffee?"
"Хотите чашечку кофе?"
- Do you want to have a coffee with me? - No...
- Вы не выпьете кофе со мной?
Lieutenant, do you want a cup of coffee?
Кросетти : лейтенант, хотите кофе?
Do you want a cup of coffee, or tea?
Хочешь чашку кофе или чая?
What do you want them to do? Pour you a cup of coffee?
Что собираешься делать?
Do you want a cup of coffee?
Хотите чашку кофе?
Do you want to come in for a coffee?
Не хотите зайти и выпить кофе?
- Do you want a cup of coffee, or maybe something else?
~ Хочешь чашечку кофе или что-нибудь еще?
Do you want a cup of coffee, Craig?
Хочешь кофе, Крейг?
Do you want to make a coffee date?
Хочешь я сделаю тебе кофе?
Do you want a cup of coffee?
Хочешь чашечку кофе?
- Do you want some water or a coffee?
- Ты хочешь воды или кофе?
Do you maybe want to have a cup of coffee or something?
Может ты хочешь выпить кофе или еще что-нибудь?
Stanley... anyway, I was just thinking... do you want to have a cup of coffee sometime?
Стэнли... В любом случае, я просто подумал... Что вы захотите выпить чашку кофе иногда?
- Do you want to come in for a coffee?
- Может зайдешь выпить кофе?
- Do you want a coffee?
- Хочешь кофе?
I was thinking, um... do you want to, uh, get a cup of coffee or, um...
Я думал... может, ты хочешь выпить кофе или...
Do you want to get a coffee or something?
Хотите выпить кофе или что-нибудь ещё?
Do you want to get a cup of coffee?
Хочешь, выпьем по чашечке кофе?
Do you want to grab a coffee after school?
Не хочешь попить кофе после школы?
Do you want to go and get a coffee?
Может сходим и выпьем кофе?
Er, do you want a coffee?
Не хочешь кофе?
Do you want to grab a coffee?
Хочешь выпить кофе?
Do you want to have a coffee?
Хочешь выпить кофе?