Dock tradutor Russo
1,414 parallel translation
Roy, you still have that card from the dock workers union?
Рой, у тебя осталась карточка профсоюза портовых грузчиков?
Don't worry about it. They've actually welded it to the dock.
Не волнуйся, его вмонтировали в док.
Do you think there's any chance this ship could break away from the dock?
Как ты думаешь, есть вероятность того, что корабль выйдет из гавани?
I'm putting a dock in, right where you're standing.
Там, где пристань рядом с вами, намечается лодочное шоу.
That boat is tied to the dock.
Лодка привязана к пирсу.
The dock is bolted down.
Пирс закреплен болтами.
- I was exepted the dock... to 24-hour in London.
Как называется церковь перед монастырем, Артур?
She was expecting him back. Why didn't he dock in Whitby? She doesn't know.
На борту находился только груз – большие ящики, наполненные землей.
Why should there be a dock all the way out here?
Почему здесь расположена эта пристань, так далеко оттуда?
The dock's decaying.
Пристань разваливается.
We'll tie to the dock and build a fire on the beach.
Привяжем лодку к пристани и разожжем костер на пляже.
There are tracks all over the dock.
От пристани идут следы.
You said this dock was abandoned.
Ты говорил, что гавань заброшена.
Boat dock.
Пристань.
- -A lake with a boat dock?
- Озеро с пристанью?
A lake with a boat dock.
Озеро с пристанью.
This dock is huge!
Этот док огромен!
He was just another guy on the loading dock, like me.
Он был просто другим грузчиком, вроде меня.
Every saturday, beginning dive classes Practice underwater skills beside this dock.
Каждую субботу в этом доке проходят занятия по дайвингу для начинающих.
Have them very quietly tell him to meet me- - use my name- - to meet me by the side door in the alley at the loading dock.
Пусть ему очень тихо скажут, что я - пусть назовет моё имя - хочу с ним встретиться у задней двери около аллеи, на платформе для разгрузки.
Stood in the dock, pointing the finger.
Стоял в доке, обвиняя его.
But we found just a few more down by the loading dock.
Но мы, покопаясь, обнаружили еще кое-что.
Give me the dock number where you're receiving your shipments from Stavros.
Назовите мне номер дока, в котором вы получали передачи от Ставроса.
Dock 14B, the northwest pier.
- Док номер 14, северо-западный пирс.
This American girl... she's hitting all the boys on the dock, looking for a certain shipping container.
Американская девушка... она спрашивала всех парней в доках, искала определенный контейнер.
Yeah, I put it in dry dock when the tourists headed south.
Да, я поставил ее на замок, когда уехали туристы.
But then, I suppose the face of a barber... ... the face of a prisoner in the dock, is not particularly memorable.
Конечно, я понимаю, что лицо цирюльника или узника в доке не очень запоминается.
How can you keep an eye on the wagons and the dock?
Как же вы следите за вагонами и причалом?
I can hold our position but we aren't gonna be able to dock again.
Я удерживаю нас, но состыковываться еще раз нельзя.
Since sat in the conference room there, he saw that bastard on his prisoner have dock.
Вы же сидели в зале суда, вы видели на скамье подсудимых этого ублюдка.
If we don't get this factory back online, we're gonna have to dock this showboat.
Если мы не запустим завод, можно ставить нашу яхту на прикол.
Loadin'dock.
В том углу
Look, come back to the loading dock, okay? I'll show you.
Все очень серьезно Пойдем к генератору Я покажу.
And you can throw as much cow's blood around the loading dock as you want to. You still haven't fooled anyone.
Можно набрызгать бычьей крови на пол Но никто на эту дешевку не купится
They're not in the store. The only place we haven't looked is the loading dock.
Их нет в магазине Не смотрели только на погрузочной площадке
They'll dock in eight hours.
Стыковка через 8 часов.
I'll give you the 5 %, but Mascius will go down to Ostia and he will supervise the dock work.
Я дам тебе пять процентов, но Маский отправится в Остию и будет наблюдать за работой грузчиков.
All I gotta do is dock this thing and we can find out what this place is all about.
Осталось только пришвартоваться, и мы узнаем что здесь к чему.
She was at the dock.
Она была на пирсе.
- I'm gonna dock the ferry with Michelle.
- Я буду трахать Мишель?
Mud Dock, then. Tomorrow, about midday?
Значит, встречается в кафе завтра, в полдень.
- It's Izzie Stevens. I'm at the dock.
- Это Иззи Стивенс, я в доках
- No, I found you on the dock after the accident.
- Нет, я нашел вас на доках после несчастного случая
What dock?
Какие доки?
submarine's down there... at the end of the dock.
Вон там подлодка.. .. в конце дока
You live in the loading dock behind the bar?
Ты живешь на грузовой платформе за баром?
I don't remember you from the dock, where you put bags on our heads, after you shocked us. I had the day off.
Не помню тебя на причале... где вы нам одели на головы мешки... после того как усыпили зарядом.
It's a russian ship on 432 dock.
Антон! Пицца готова.
Number 2 loading dock.
Склад номер 2.
Repeat. Number 2 loading dock.
Повторяю, второй склад!
Five of us went back in the loading dock.
Мы было около генератора.