Dockers tradutor Russo
40 parallel translation
About one train a day stops here, at 5 in the morning for the dockers.
Только один поезд тут останавливается - в пять утра, для докеров.
But only because we don't need dockers here.
Но только потому, что нам не нужны здесь докеры.
At four o'clock today, in the old harbor... the dockers are holding their annual feast.
Сегодня в 4 часа вечера в старом порту докеры проводят свой ежегодный фестиваль.
At four o'clock this afternoon... in the old harbor... the dockers are holding their annual feast.
Сегодня в 4 часа вечера в старом порту докеры проводят свой ежегодный фестиваль.
I'm in charge of the dockers'feast.
Я отвечаю за фестиваль докеров.
Are those cotton Dockers?
Это хлопковые Докерс?
- Cotton Dockers!
– Хлопковые Докеры!
" One hundred percent cotton Dockers.
" Стопроцентные Хлопковые Докеры.
If they're not Dockers, they're just pants. "
Если это не Докеры. Это просто штаны. "
Commander, we have heard reports of an illegal strike by your Dockers Guild.
Командор, у нас есть сведения о нелегальной забастовке, устроенной вашими гильдиями.
The Dockers Guild dropped their Blue Flu story.
Гильдия отбросила свою историю с Голубым Гриппом.
The Senate has invoked the Rush Act... in their dispute with the dockers.
Сенат применяет Акт Раша в своем противостоянии с рабочими.
Dockers, shop owners, environmental specialists, that sort of thing.
Докеры, торговцы, ремонтники и прочие.
And the worst of it is the rest of us have to watch these commercials on TV for Levi's loose fitting jeans and fat ass Docker pants because these degenerate yuppies boomer cocksuckers couldn't keep they're hands off
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" ( Брэнд кондитерских изделий ) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить. шорты для толстожопых "Dockers"
Message from dockers'guild.
Сообщение от гильдии докеров.
This place looks like a "Dockers" commercial.
Тут все как в рекламе Докерсов.
These are Dockers!
Это же "Dосkеrs"!
Yeah. We're not up here shopping for Dockers.
Да, мы пришли сюда не за покупками.
The dockers went on strike yesterday.
Портовые рабочие вчера начали забастовку.
Dockers would cover their ears in shame. I know.
Портовые грузчики затыкали бы уши в ужасе.
You wear a knee brace under your dockers.
И под брюками ты носишь наколенник.
Little bon-bon here's been down in the dumps and I had 38 large just burning a hole in the dockers, so I figured, you know, what the heck?
Моя конфетка грустила, а у меня 38 долларов, которые готовы были прожечь дурку в кармане моих шортов, ну, я и подумал, какого чёрта?
'Lightermen and stevedores, dockers and pilots,'the sailors and the drivers of the trains.
Кипит работа у матросов с лихтеров и грузчиков, докеров и лоцманов, моряков и машинистов поездов.
My assailant was a middle-aged white man wearing a button down shirt and dockers. Dockers!
Мой разбойник был белым мужчиной средних лет, одетый в рубашку на пуговицах и в "докерсах".
Last week a dozen dockers who tried to work had their bones cracked - a constable from J-Division went home with a bloodied nose.
На прошлой неделе нескольким докерам, которые пытались работать, сломали кости - констебль из дивизии Джей пришел домой с окровавленным носом.
Just another douche bag with a job and three pairs of Dockers.
кроме работы и трёх пар портков.
Nothing, man, you look good in your Dockers.
Ничего, чувак, тебе идут эти ботинки.
Uh, sport some sweet Dockers and maybe do a little backyard composting with the kids? !
Кидать мячик и, может быть, выращивать с детьми цветочки на заднем дворе?
White guys in dockers with receding hairlines coming at you!
Белые парни в рабочей одежде и с редеющими волосами идут к вам!
Oh, no, it will be navvies and dockers and soldiers and they will be in and out so fast
О, нет. Это будут моряки, портовые рабочие и солдаты, и они будут идти сплошным потоком, так что я даже вместо дверей арку установлю.
The best pick-up line is a tight pair of Dockers.
Лучшая наживка для дам – это облегающие брюки от фирмы "Докерс".
The best Dockers are - -
Лучшие докеры...
The stevedores reported loaded from a domestic cargo transport from Hoboken, New Jersey.
Dockers сказать, что был загружен с местный транспортная компания в Нью-Джерси.
The stevedores, well, they're giddy for a peek, and what do they find?
Dockers, будучи любопытным, Я взглянул, и что они нашли?
Wow, so besides being a giant bore, you're like a regular Sigmund Freud in Dockers now, huh?
Надо же, так ты не только зануда, а ещё и Зигмунд Фрейд в чиносах, да?
That jacket gets replaced with a cheap blazer and Dockers.
Вы смените эту куртку на простенький свитерок и брючки.
Couple of dockers but they had alibis for Christmas Eve, sir.
Пару портовых рабочих, но на Рождество у них есть алиби.
The independent polling company in my dockers has determined you're the hottest girl in this school.
Центр по изучению общественного мнения в моих трусах определил, что в нашей школе ты самая горячая девчонка.