Docs tradutor Russo
207 parallel translation
The docs patched me up.
Доктора залатали его мне.
To the pair-a-docs.
За пару доков.
The docs won't let you in.
Врачи не позволяют никому входить.
They're just a couple over. I'm checking docs.
Они всего лишь семейная пара.
- Did you know docs come to your house?
- Ничего. - В наш дом и доктор прийти не может?
With all these docs, we can hack into J?
Лупо, чеки. - Вот еще документы.
He had no computer skills, so I turned the PDP-11 docs from J? ich into a story. "
Но он совершенно не разбирался в компьютерах, так что в своем рассказе я приплел и Юлих.
Check the docs.
Вот, смотри.
I have a loft on the Thames, right where the docs are.
У меня есть квартира около Темзы, недалеко от Докс...
I'm almost through with the docs on the Mercedes.
Я почти закончила с бумагами на "Мерседес".
She's styling a wet, sort of grunge-look hairdo, and is wearing a sweatshirt, jeans and Docs.
Принцесса демонстрирует прическу в стиле мокрого гранжа... свитер, джинсы И ботинки Доктор Мартинс.
Your Herbie Hancock here locks and loads these docs.
Твой Херби Ханкок закрывает и загружает эти документы.
The guys at OMB say you have budget docs...
В административно-бюджетном мне сказали, у тебя есть документы по бюджету...
OMB said that somebody named Donna knows the docs inside out.
В административно-бюджетном мне сказали, что некая Донна очень неплохо разбирается в этих документах.
Yes, but I heard a rumour from one of the post-docs. Some of the test subjects have died of liver failure.
Да, но я слышал от одного из моих интернов, что некоторые подопытные умерли от цирроза печени.
You shouldn't spend so much time listening to post-docs.
И, пожалуйста, поменьше слушай своих хорошеньких интернов.
Post-docs, they always put their careers first.
Эти интерны в наши дни больше всего ценят карьеру.
Have the docs start pumping them up with stimulants... and get them back on the line.
Пора докторам накачивать их стимуляторами... и возвращать в строй.
There's plenty of docs here to take care of you.
Тут достаточно врачей, которые о вас позаботятся.
Docs don't expect he'll make it.
Доктора не надеются, что он поправится.
ER docs referred him to a neurologist, who referred him to five other doctors in the last seven days.
Врачи "скорой" передали его неврологу, который отправил его к пяти другим врачам и всё это за последние семь дней.
Do the things, the, you know, blah blah blah blah blah, all that stuff the other docs did.
Давайте, делайте, ну вы знаете, бла-бла-бла-бла, и всю такую прочую фигню, которую обычно делают врачи.
Docs, just... stay in the middle and try not to get bit, OK?
Доктора, просто... держитесь в середине и попытайтесь не подцепить ничего, хорошо?
The Docs said, they're not hopeful, which is medical speak for the kid isn't going to make it.
Почему? Врачи говорят, что они не могут помочь парню.
oh, forget it, you know how many docs I've been checked?
- Да, брось ты! Знаешь, сколько у меня уже врачей было?
- docs will help you. how?
Они могут тебе помочь.
The docs saw Bujiu fat, bluish and bloated...
Врачи увидели Бижу раздутым, посиневшим и жирным...
Too many good docs are getting out of business.
Слишком много хороших врачей вылетают из бизнеса.
ER docs don't think so. Your temperature's been going up and down like a rollercoaster.
Твоя температура скачет вверх вниз, как на американских горках.
NATE : Yeah, turns out I gotta file... -... those docs by midnight and- - MADISON :
- Да, оказалось, мне надо закончить эти документы до полуночи и...
Nothing to worry about, docs gave the all-clear.
Ќе о чем волноватьс €, доктора сказали что всЄ чисто.
- Two ortho docs looking at a chest film.
Это два ортопеда, разглядывающих снимки грудной клетки. В зубы!
And now, the starting lineup of County General's very own. Unstoppable, irrepressible, the Mighty Docs.
А сейчас... на линии старта Главного Каунти... неотразимые, неудержимые...
ER docs never remember to order that.
Врачи Скорой постоянно забывают о нём попросить.
Hey, I ran into one of their docs this afternoon.
- Пит. Только не говори, что у тебя проблема с
I need you to cross-check these Customs docs with the bill of lading that you saw on the container yesterday.
Мне нужно, чтобы ты сравнил эти таможенные документы с транспортными накладными. которые ты видел вчера на контейнере.
Rancho, even when there were no hospitals or docs babies were delivered
Ранчо, даже когда не существовало больниц и докторов, дети умудрялись появляться на свет.
I told the docs you had an MCL tear, which means no kicking.
Я сказал врачам, что у тебя огромное количество травм, что означает никаких ударов.
With the docs this far ahead, I'm putting my money on them.
С Документов так далеко вперед, Я ставлю мои деньги на них.
See you first thing tomorrow morning, Docs.
Увидимся завтра утром первая вещь, Документы.
They've been printing fake docs... passports, I.Ds.
- Мы имеем то, что имеем. Давайте работать. У нас есть армия.
The vascular surgeons stopped the bleeding, but the E.R.Docs did a horrible job suturing the skin.
Сосудистые хирурги остановили кровотечение, но врачи Скорой ужасно наложили швы.
Only a couple docs have that card key.
Только у пары докторов есть карта доступа.
They've been printing fake docs--passports, I.D.S.
Они печатали липовые документы : паспорта, удостоверения.
Docs don't know why or how long that's gonna last.
Врачи не знают почему, и как долго это будет продолжаться.
But a lot of docs don't have to go anywhere, Especially if they have families.
Но многим врачам не приходится куда-либо ехать, особенно если у них есть семья.
I told you - I was going for drinks with the docs.
Я тебе говорил - что собираюсь выпить с врачами.
Docs figure he'll have a full recovery.
Врачи считают, что он полностью поправились.
Court docs say your brother rick was an auto mechanic.
По судебным протоколам ваш брат Рик был автомехаником.
One of Dibala's previous docs was prescribing ultra-high doses of niacin-bound chromium to boost his HDL.
Один из прошлых врачей Дибалы прописал ему лошадиные дозы ниацина, чтобы увеличить уровень ЛВП.
Yeah, the two docs.
Да, пьём за двух Доков.