Don't call her that tradutor Russo
76 parallel translation
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
- Don't call her that, Patrice.
Не называй ее так.
- stuffed in the mattress! - Don't call her that.
Не называй её так.
If not, call Mel and let her know that you don't need her to take Maggie.
Если нет, позвони Мел и скажи, чтобы она тебя не ждала. Джек?
Look, don ´ t you call her that. You- - You don ´ t know her.
Не называй ее так, не надо.
Don't call her that.
Не называй её так.
You don't get to call her that.
- А кто тебе позволил называть её так?
Janet knows that too. - And please, don't call her Dr Fraiser.
- И пожалуйста, не называй её Доктор Фрэйзер.
Huh? - Don't call her that.
- Не назьIвай ее так.
Don't call her that.
Не звони ей тогда.
I know it's not my business, and I don't want to meddle, It hurts your sister that you don't show an interest in her. You never call her, you don't talk to her...
Я знаю, меня это не касается, я не хочу вмешиваться в ваши дела, но твоя сестра очень переживает, что ты совершенно не интересуешься ею, никогда не звонишь, не разговариваешь с ней...
That's enough! Don't call her a tramp.
К чему эти замечания?
If you don't call her on that incredibly insensitive comment, I'm gonna lose it.
Если вам безразличны ее эмоциональные замечания, то я их терпеть не буду.
Well, why don't you call her, then, and tell her that?
Почему ты не позвонишь ей и не скажешь это?
Don't call her that, you son of a bitch!
Не называй её так, сукин сын!
Hey, don't call her that.
Не называе ее так.
- Don't call her that.
- Не называй её так.
Don't you worry about that. I'll call her from the hotel.
Не волнуйся, Я позвоню ей из отеля.
Now call your mother and tell her that you don't have one.
Позвони матери и скажи, что в тебе нет смысла.
don't call her that!
Не называй ее так!
No, don't do that. Don't call her.
Нет, не делай этого, не звони ей.
Don't call her that!
- Не называй ее так!
- Don't call her that.
- Не называй ее так.
Well, if that's really what you're thinking, why don't you call her at home and see if she's there?
Что ж, если это действительно то, о чём ты думаешь, почему бы тебе не позвонить ей домой и узнать там ли она?
Our Ha Ni is so out of it right now that... I'm a bit worried. Don't you think I should cheer her up by giving her a call?
Что-то Ха Ни я волнуюсь. позвонить ей сейчас?
You shove her inside and you grab the first weapon you find so that she doesn't call the cops and you don't get busted on your parole.
Ты втолкнул её в дом и использовал первое, что попалось под руку чтобы она не вызвала полицию и не прервала твоё условно - досрочное освобождение.
Oh. Why don't we call your wife and tell her that you've found your soul mate?
Почему бы тебе ни позвонить жене и сказать ей, что ты нашёл родственную душу?
I don't know why I call her that.
Сам не знаю, почему я её так называю.
Don't call her by that name
Какая она тебе Чун Шим? А Ром!
- Don't you call her that.
- Не называй ее так. ТРИПП :
- Don't call her that.
- Не называй ее так
Call her phone? That's right. We don't even know when she would be back.
Позвонить? чтобы сказать об этом лично?
Well, I don't know that we need to call her names.
Не думаю, что стоит её так называть.
I don't think a person wants to call that much attention to her waist.
Никто не захочет делать такой акцент на талии.
Okay, we don't know who made the call, but maybe Kono got a chance to enhance that video, and we will get an I.D. on her kidnapper.
Хорошо, мы не знаем кто сделал звонок, но может у Коно есть шанс увеличить видео, и мы сможем установить личность похитителя.
- You're just a baby. Hey, don't call her that, okay?
Не надо её так называть, ладно?
Oh, don't call her "Winnie." I got two weeks in detention for that.
Не называй её "Винни". За это меня две недели оставляли после уроков.
Don't call her that.
Не называй ее так.
Well, then, why don't I call her on my phone, and while we're talking, I just walk into the room, and she'll see that it's me?
Тогда почему я просто не могу позвонить ей с моего телефона, и пока мы будем говорить, я зайду в комнату, и она увидит, что это я?
If she was missing, don't you think that her parents would call the police?
Если она пропала, ты не думаешь, что родители позвонили бы в полицию?
[Coin clattering] Why don't you use this to call your mom and tell her to get the tissues ready, because you're 0-2 against me, and the 0 isn't the number that's going to change.
Почему бы тебе не потратить её на звонок мамочке и не попросить прислать носовые платочки, потому что ты проигрываешь мне 2-0, и тебе не повернуть счет в свою пользу.
- Don't... don't call her that.
- Не... не называй её так.
Don't call her that, then.
Тогда не называйте ее так.
- Don't you call her that!
- Не называй ее так!
But don't call her that.
Но не называй её так.
Don't call her that!
Не называйте ее так!
Don't call her that.
Не называйте ее так.
Don't get into any, you know, areas. Just tell her you wanted to hear her voice and that you love her and that you'll call her from Cuba.
- Не пускайся ни в какие там темы, просто скажи, что хотел услышать её голос и что ты её любишь и позвонишь с Кубы.
If the girl in that call isn't dead already, she will be if we don't get to her before the hit man does.
Если девушка, сделавшая тот звонок, еще жива, она останется живой, если мы доберемся до нее раньше убийцы.
Don't call her that!
- Не смей ее так называть!
Oh, don't call her that.
- Перестань так о ней говорить.
don't call me 195
don't call me again 42
don't call 55
don't call the police 32
don't call me that 252
don't call anyone 20
don't call her 31
don't call him 25
don't call us 17
don't call him that 40
don't call me again 42
don't call 55
don't call the police 32
don't call me that 252
don't call anyone 20
don't call her 31
don't call him 25
don't call us 17
don't call him that 40
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't go far 26
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be afraid 1221
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be afraid 1221
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220