Don't call him that tradutor Russo
101 parallel translation
Don't you dare call him that bad name!
Не называй его плохим словом!
That isn't enough, don't lose sight of him, and call me every half hour.
Этого недостаточно, не теряйте его из виду и звоните мне каждые полчаса.
That's strange, Jānis thinks, we don't even call him by his name - Just "Gramps" and "Gramps", like his granddaughter calls him.
Cтpaннo, дyмaeт Янкa, мы eгo дaжe пo имeни нe нaзывaeм - тoлькo "дeдa" дa "дeдa", кaк внyчкa пpoзвaлa.
Gloria, don't call him that. Sorry.
- Глория, не называй его так.
So then I got a call from him saying we don't have to worry about money no more, and I said, " That's good.
Затем он мне позвонил, и сказал, что нам больше не придется беспокоиться о деньгах. И я ответил : " Это хорошо.
Don't call it that in front of him.
Не говори это при нём.
Hey, don't call him that.
Не называй его так.
- Don't call him that.
Не называй его святошей!
Don't call him that.
- Не называйте его так.
Maybe you could call my son and tell him that I tried. I don't think so.
Тогда может быть, Вы позвоните моему сыну и утешите его?
So, Gavin, when the man, whose name you don't know... gets out of the meeting that you say he's in... would you call him at the number that you think is in your car... so that we can have the document you assure us gives us the proof... that the senior partners of your law firm... do control the money Simon Dunne left to the children of New York?
Итак, Гэвин, некто, имени которого ты не знаешь, спешит на какую-то встречу, его номер, как тебе кажется, у тебя в машине, и нам нужен документ, подтверждающий, что партнеры твоей адвокатской конторы управляют деньгами Саймона Данна, завещанными детям.
Don't forget to call him "sir" He likes that
Не забудь звать его "Сэр" Он это любит
If you don't see him tomorrow and you call him Do you think he'd find that odd?
Если ты не увидишь его завтра в институте и позвонишь ему, думаешь, он посчитает это странным?
Don't call him that!
Не называй его так!
- Please don't call him that.
- Не называй его так.
You know that he has got a family, a child. Please, don't call him any more.
Вы же знаете, что у него есть семья, ребенок, пожалуйста, не звоните ему больше.
Don't call him that,
Не называй его так.
Uh, call Vincent and tell him that I... I don't want him to exercise the dogs until we get there.
Э, позвони Винсенту и скажи что я не хочу, чтобы он тренировал собак пока мы не приедем.
Ritchie, don't call him that.
Ричи, не называй его так.
Don't call him that, right?
Не стоит так далеко заходить. Да?
Don't call him that!
Не смей его так называть!
Please don't call him that.
А вот и Капитан Великолепие.
Don't call him like that, chinga.
Черт, не смей называть его так!
- Don't call him like that, chinga.
- Не называй его так, черт побери!
- Don't call him that, Beto.
- Не говори так о нем, Бето!
It was my idea, and don't call him that.
Идея была моя, и не называй его так!
Don't call him that.
Не называй его так.
We don't have to call him that.
[ржаной хлеб]
I have known him all my life and even I don't call him that!
Я знаю его всю жизнь, но даже я не называю его так!
Well, that was just a nickname, and we don't call him that anymore.
- Ну, это скорее прозвище, и мы его так больше не называем.
Don't call him that!
мЕ ЯНАХПЮЕЬЭ КХ РШ ЩРН?
Look, call him, but don't count on me for that.
Позвони ему, но на меня в этом не рассчитывай.
- Don't call him that!
- Не называй его так.
Don't call him that.
- Не называй его так.
Don't call me that in front of him.
Не зови меня так при нем.
- Please don't call him that.
- Прошу, не называй его так.
I don't like to accuse people of things, but you have my trophy, my eiffel tower, and my brother in your garage, and if you don't let him out, that's kidnapping, and I'll call the police.
Я не люблю обвинять людей в чем либо, но у вас мой приз, моя Ейфелевая башня, и мой брат, в вашем гараже, и если вы не освободите его, это похищение, и я позвоню в полицию.
Goodbye, Aniceto... I don't know if I'll get used to that name... I know it's after his grandad but... can I call him Ani?
Пока, Анисето. Боже мой, не знаю, привыкну ли я так его называть. Знаю, это в честь его дедушки.
Don't call him that, please.
Не называй его так, пожалуйста.
Well, why don't you tell him to call me about that when he gets a chance.
Хорошо, почему бы тебе не сказать ему, чтобы он позвонил мне, как только сможет.
Don't call him that.
Мы все знаем, что ты влюблена в Б.О.
Erin, you don't need to call him that.
Эрин, не обязательно и тебе так его называть.
I`m going to call him Mistah Ray so that I don`t embarrass my little brother because l`m not cool.
Буду звать его Миста РЭЙ. Чтобы не опозорить младшего брата, а то я не крут.
I don't think I'd call him that.
Не стал бы его так называть.
Call the justice of the peace but don't tell him our names don't put out a press release or mention baseball games book the nearest bridal suite one room will suit us fine for the desk clerk that we meet the only autograph we'll sign is...
Позовите служителей правопорядка но не называйте наши имена не показывайте пресс-релиз или упоминания о баскетбольных играх забронируйте ближайший люкс для новобрачных одна комната нам прекрасно подойдет для портье которого мы встретили мы подпишем единственный автограф
Don't call him that.
- Не зови его так.
Don't call him that. He's the Assistant Commissioner.
Для тебя он помощник комиссара.
- Malory, don't call him that...
Меня на самом деле зовут Джордж.
You didn't have time to make a phone call so that I could... I don't know... fucking arrest him
У тебя не было времени на телефонный звонок, чтобы я могла, я не знаю, например арестовать этого хуесоса или что-нибудь подобное?
Don't want him to call me that.
Не называй меня так.
- Don't they call him "Golden Balls" or such like? - That's the chappie.
- Это не его называют "Золотые шары" или что-то вроде этого?
don't call me 195
don't call me again 42
don't call 55
don't call the police 32
don't call me that 252
don't call anyone 20
don't call her 31
don't call her that 33
don't call him 25
don't call us 17
don't call me again 42
don't call 55
don't call the police 32
don't call me that 252
don't call anyone 20
don't call her 31
don't call her that 33
don't call him 25
don't call us 17
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220
don't touch me 1540
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220